老友记第十季(第5集)
瑞秋妹妹看孩子
剧情:瑞秋毒舌妹妹感情有问题找瑞秋支招,瑞秋说服她别那么物质,妹妹分手之后没地方去自告奋勇照看艾玛,私自给艾玛打了耳钉;钱德勒和莫妮卡要找人写领养推荐信,乔伊寄了一封,机构的人看文笔以为是小孩;麦克想在大屏幕求婚,菲比无意说那也太俗了,麦克把计划搁置,后面麦克还是用了菲比认为俗套的方式求婚。
1
Oversight: 监督;失察,疏忽
Joey: I think there’s been an oversight!
我觉得有人被忽视了。
(钱德勒和莫妮卡请求瑞秋给自己申请领养机构写推荐信,乔伊说为什么两人没有跟他说,明明自己也在现场)
2
Grade:按照级别安排或分配,分类;给……评分
Ross: I really have to grade these papers.
我真的得批作业。
(查莉想要和罗斯温存,罗斯说自己有工作要做)
3
Pec:(健身运动中的)胸肌
Implant:移植物;埋植剂
Ross: She think I had need pec implants.
她认为我要做胸肌整形。
(罗斯吐槽瑞秋的妹妹说自己外形不好)
4
Lame:无说服力的
Tacky:俗气的;发黏的
Phoebe: How lame. It’s so tacky and impersonal.
真的毫无说服力啊,太俗了而且(求婚)是多私人的一件事啊。
(麦克准备在球赛大屏幕前像菲比求婚,菲比看到之前的一对求婚情侣,说了自己内心想法,没想到麦克其实也有此意,麦克赶紧去找工作人员撤回主意)
5
Sophisticated:水平高的,在行的;时尚的,精致的
Joey: Some of the words a little too sophisticated for you!
有些词汇对你们来说有点水平太高了。
(乔伊想给钱德勒写介绍信,但是自己没多少文化,罗斯看到后支招说可以用网站自带的软件编辑)
6
Prepossess: 给人好感的;有魅力的;引人注意的
Homo: 人,人类;同性恋者
Sapiens:现代人的
Aortic: 大动脉的
Pump:脉动
Chandler: They are humid, prepossessing Homo sapiens with full-sized aortic pumps.
他们是潮湿的,有魅力的人类,拥有着超额的大动脉。
(乔伊用搜索软件编的句子)
7
Curvy: 弯曲的;曲线美的
Joey: I’m curvy and I like it!
我是有点曲线美的,我喜欢。
(乔伊不满瑞秋妹妹毒舌说自己都这么胖了还在吃,说自己只是丰满而已)
8
Pierced:刺破;用……穿孔
Rachel: You pierced her ears?
你给她打了耳洞?
(瑞秋妹妹照顾艾玛,居然给小孩打耳洞)
9
Falafel:沙拉三明治
Cart:购物车,手推车
Emy: Why, did something happen to his falafel cart?
为什么?他的三明治推车怎么了吗?
(瑞秋的妹妹一直把罗斯认为是街边的小商贩,瑞秋害怕罗斯看到艾玛被打了耳钉会气炸,妹妹还搞不清状况)
10
Clip: 夹子,别针
Ross: Please tell me those are clip-ones.
请告诉我那是夹上去的。
(罗斯不敢相信艾米给艾玛打了耳钉)