语言·翻译想法散文

游于"译"|沉迷书中忘却生死的列宁

2019-04-11  本文已影响49人  路遥知玛丽
游于"译"|沉迷书中忘却生死的列宁

今日试译《刺客的斗篷——世界名家日记选集》中4月11日收录的曾为英国驻莫斯科的代总领事罗伯特·布鲁斯·洛克哈特爵士(Robert Bruce Lockhart)写于1929年的日记。

游于"译"|沉迷书中忘却生死的列宁 游于"译"|沉迷书中忘却生死的列宁

试译:

列宁和其岳母(克鲁普斯卡娅的母亲)之死的有趣故事。克鲁普斯卡娅照看临终的母亲十分劳累,就叫列宁在她睡觉时守在母亲床边。如果她的母亲需要什么,他可以把她叫醒。列宁拿了一本书开始看。两个小时后克鲁普斯卡娅回来。她的母亲已经咽气了。列宁还在看书。克鲁普斯卡娅责备他说:“你怎么不让我知道呢?” 列宁回答:“可你母亲一直没有叫我呀!”

不过,列宁并不是没有人性的。

这个故事不是真的吧?如果是真的,只能说明列宁沉迷在书中,忘却了世间还有生死这回事。

作者介绍:

罗伯特·布鲁斯·洛克哈特爵士(Robert Bruce Lockhart): 1887年9月2日——1970年2月27日。

记者、作家,著有《一个英国特工的回忆里》,引起世界关注。英国特工、外交官,曾派驻莫斯科和布拉格。俄国十月革命期间是驻莫斯科的代总领事。洛克哈特曾被怀疑是1918年刺杀列宁行动的幕后主谋。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读