Palabra Hablada Poemas de Shen H

2020-12-28  本文已影响0人  流落人间的公主

译者:莫沫 蒂拉 /Isolda Morillo,Tyra Diez

【祖国的星空】Las estrellas del cielo patrio

第一天

一个诗人

写了一首诗

在网络论坛上贴出来

发现有一个词

变成了*

我们联系上下文

反复推敲

发现这个*

代表的是“人权”

哦,在我们祖国

“人权”是个敏感词

当然,当然

理解,理解

第二天

一个从西藏回来的诗人

写了一首诗

在网络论坛上贴出来

发现有一个词

也变成了*

我们又联系上下文

发现这个*

是“活佛”二字

咦?在我们祖国

“活佛”也是敏感词?

我想了半天

哦,原来如此

理解,理解

第三天

一个云南诗人自杀了

很多人写诗悼念

论坛成了灵堂

灵堂如同夜晚的星空

无数星星闪啊闪

*************

*************

这回的*

竟是“自杀”二字

在这诗人死后的夜晚

我趴在电脑前

仰望祖国的星空

脖子酸疼无比

2007

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读