《Friends》第一季 第十四集
过年回家会不会被安排相亲?媒人怎么说~
zipper拉链
credit card信用卡
champagne /ʃæmˈpeɪn/香槟
semen/ˈsiːmən/精液,精子
righteous /ˈraɪtʃəs/正直的
chant /tʃænt/圣歌,吟诵
insane疯狂的,神经病的
magnet磁铁
quarter25美分,4分之一,15分钟
reunion 重聚
jet lag时差
toilet brush马桶刷
matchmaker媒人
blind date相亲
bail on me放我鸽子bail保释/beɪl/
shave her head剃头
cleansing ritual清理仪式
lick it off舔干净
get on with your life继续你的生活
closing credits片尾字幕
opening credits片头字幕
a wacky thought一个古怪的想法/ˈwæki/
give it another shot再试一次
Dinner's on me. 我请客
look who it is看看这是谁
What a crappy night!糟糕的一晚
She throws up on you.她吐在你身上了
What do you do for a living?你做什么工作
These people'll scooch down. 这些人会挪过去
How long has she been in the bathroom?她在厕所多长时间了
Janice is gonna go away now. Janice马上要走了
She's pregnant with my baby.她怀了我的孩子
We get off around midnight, why don't we pick you up then? 我们午夜左右下班,到时候接你们怎么样?
She lent me an egg once.她之前借给我一个鸡蛋
You set me up with the woman that I've dumped twice in the last five
months!你给我安排在过去五个月里被我甩了两次的女人!
We can burn the stuff they gave us.我们可以烧掉他们给的东西
Can we have three chocolate mousses to go please?我们可以要三份巧克力慕斯外带吗