CATTI 英语翻译学习语言·翻译英语点滴

11月被CATTI综合“殴打”后,该怎么找回场子?

2018-12-04  本文已影响7人  8243ec3abb02

2018年11月的CATTI笔译考试前两周刚落下帷幕,新一轮的备考已经开始。

大家对于如何备考CATTI笔译,问的最多的就是如何练习实务,翻译能力如何提高等等。但今年11月考试后,想必大家的注意力也会“雨露均沾”到综合上

尤记得早上考完综合后,三笔考生纷纷吐槽,是不是二三笔试卷发错了,生词好多。

而二笔考生听闻此言,只能默默苦笑,心想二笔生词更多,从头做到尾都感觉很不顺利,最简单的可能就是最后的完型,无奈前面纠结耗费的时间太多……..

尽管战况如此惨烈,依然有小伙伴乐观地表示:“我觉得只要把单词背熟,综合真的不难,我这次回去要好好背单词,下次再来”。Emmm……默默给你点个赞,希望能说到做到。

那说到如何背单词,最近三笔长线开班,也跟学员们反复强调了很多次,这里也跟小伙伴们介绍一下:

词汇——首先锁定要记忆的单词,这里三笔推荐专四的,二笔推荐GRE。纸质版单词书和单词app相结合,具体怎么使用呢,主要背的时候用纸质版的单词书,好记性不如烂笔头,一边背单词一边写写画画,记忆效果更好。

比如早上背了第一遍,中午需要再复习一遍,可以先拿纸遮住中文意思,自己回忆每个单词的意思,然后再拿纸遮住英文单词,对着中文意思拼写单词。

至于单词app,使用就很方便了,推荐百词斩墨墨扇贝等,大家按自己的喜好选择,我个人习惯用百词斩,图文并茂,有例句以及小视频,语境很丰富,用来复习很方便,利用碎片时间或者睡觉前,学习10-20个单词,既不会很增加负担,也能加强记忆。

大家结合自己的情况,养成背单词的习惯,这个是每天不能停的。

除了词汇部分,另一个大头就是语法,其实相较于全部都是选择题的综合(不会可以蒙),实务对语法的考察可是实打实,没有半点水分的。

对于不少小伙伴来说,语法的巅峰水平估计还是在高中时代,这之后,系统学习语法,回顾知识点的时间还是少了很多,加上语法知识点又非常细,除去一些可以依靠理解来消化的部分,剩下的如果记不住,就只能凭语感了。

无奈翻译这个磨人的“小妖精”又对语法基本功的要求非常高,一不小心犯了语法错误,就是2-3分的扣,时态语态等语法错误扣2分,较严重的语法错误比如缺少谓语等则会扣3分,要知道二笔一篇的容错率仅10分,三笔也只有20分,如果语法不过关,可能还没涉及到理解和表达的层面,译文已经被判了“死刑”。

这里介绍一下语法的学习方法:

语法——推荐赖世雄的《赖氏经典英语语法》《英语魔法师之语法俱乐部》(本书已绝版,有电子版),这两本比较容易学习吸收,语言平实,没有很深奥、晦涩难懂的术语,非常适合初学者,同样适合想把语法知识捡起来的小伙伴们。

我们经常建议学员,把语法书当做词典一样的工具书使用,就是最好不要从头到尾抱着啃,以免太枯燥,也没有针对性。

推荐在刷题以及练习翻译,发现语法盲点或者薄弱环节的时候,专门查阅这一个知识点的内容,比如定语从句,练习的时候老是不确定用的对不对,或者译文的从句表达不能理解,就可以专门去看这一章节,配合华研英语《专四语法与词汇1000题》多练习,慢慢培养感觉。

不过在和学员的交流中,也发现不少小伙伴反映无法判断考察的是什么知识点,也不知道应该查哪一部分的内容。

这种情况下,一个是可以多和群里的教研老师交流,由老师指点,另一个就是制定计划,每天看几面语法书,或者几天看完一个知识点,一定要配合刷题,并且建立错题集,把自己记得不牢固,或者理解有困难的知识点记下来,每天多读多看,即使有些地方最后还是不能理解,但可以培养语感,不只语法点,词汇的固定搭配等也推荐相同的办法。

✔欢迎加入译国译民翻译米学习交流扣扣群:216719300,每日分享最新的实用词汇与实务练习,成为更优秀的自己!

✔翻译、实用干货、经济学人、CATTI笔译、口译,MTI、小语种、招聘等资讯,欢迎关注——米姐

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读