想法散文读书

读《太平广记选》之京都儒士

2023-07-14  本文已影响0人  闲钓银河月作钩

近者京都有数生会宴,因说人有勇怯,必由胆气。胆气若盛,自无所惧,可谓丈夫。座中有一儒士自媒曰:“若言胆气,余实有之。”众人笑曰:“必须试,然可信之。”或曰:“某亲故有宅,昔大凶,而今已空锁。君能独宿于此宅,一宵不惧者,我等酬君一局。”此人曰:“唯命。”明日便往,实非凶宅,但暂空耳。遂为置酒果灯烛,送于此宅中。众曰:“公更要何物?”曰:“仆有一剑,可以自卫,请无忧也。”众乃出宅,锁门却归。

此人实怯懦者,时已向夜,系所乘驴别屋。奴客并不得随。遂向阁宿。了不敢睡,唯灭灯抱剑而坐,惊怖不已。至三更,有月上,斜照窗隙,见衣架头有物如鸟鼓翼,翻翻而动。此人凛然而起,把剑一挥,应手落壁,磕然有声。后寂无音响。恐惧既甚,亦不敢寻究,但把剑坐。及五更,忽有一物,上阶推门,门不开。于狗窦中出头,气休休然。此人大怕,把剑前斫,不觉自倒。剑失手抛落,又不敢觅剑,恐此物入来。床上跧伏,更不敢动。忽然困睡,不觉天明。诸奴客已开关,至阁子间,但见狗窦中血淋漓狼藉。众大惊呼,儒士方悟。开门尚自战慓,具说昨宵与物战争之状,众大骇异。遂于此壁下寻。唯见席帽半破在地,即夜所斫之鸟也。乃故帽破弊,为风所吹,如鸟动翼耳!剑在狗窦侧。众又绕堂寻血迹,乃是所乘驴,忆斫口喙,唇齿缺破。乃是向晓因解,头入狗门,遂遭一剑。众大笑绝倒,扶持而归。士人惊悸,旬日方愈。

近日京城有几个书生聚会吃喝,座上说到人有胆大胆小的,一定是因为胆气的缘故,胆气如果很旺盛,自然就无所畏惧,这种人可称得上男子汉大丈夫。席上有个书生自吹说:“如果说到胆气,我就真有。”众人笑着说:“一定要试过,然后我们才会相信。”

有人说:“我亲戚有处宅子,过去出过大凶之事,现在已经锁门空置了。你如果能独自一人在此宅住一晚而不害怕,我们就请你吃一席。”这人说:“遵命。”

第二天众人就去了“凶宅”,但那其实并非凶宅,只是暂时空着而已。众人给书生置办了酒菜水果灯烛之类,把书生送进宅中。众人问:“你还要什么东西?”书生说:“我有一把剑,足以自卫了,你们不必担心我。”于是众人出了宅子,锁上门回去了。

这个书生实际是个胆小之人,他把骑来的驴子系在另一间屋里,奴仆都不能跟着他。等到了晚上,就去阁子里睡觉。但他一直不敢睡,只是吹灭灯烛抱着剑坐在床上,十分害怕。

到了三更,月亮出来了,斜照在窗棂上,只见衣架上有东西象鸟张开翅膀,上下翻飞。这人鼓足勇气勉强站起来,拔剑砍去,那东西应手落在墙下,落地时发出碰撞之声,然后再无动静。书生恐惧到了极点,也不敢去看个究竟,只是拿着剑干坐。

五更时,忽然有个东西,走上台阶来推门,门没推开,就从狗洞中把头伸进来,呼哧呼哧地喘气。书生极为害怕,拿着剑上前就砍,不觉自己吓得倒地不起,剑也失手落了出去,又不敢去找剑,又怕这东西闯进来,就爬到床下踡伏起来,完全不敢动弹。很快就疲困不堪,睡了过去,天亮了也不知道。奴仆和众客人已经打开了门,来到了阁子间,只见狗洞中血迹淋漓狼藉,众人大惊,高声喊书生,他才醒过来。

书生开门时还浑身发抖,向众人详细地说了昨晚和怪物战斗的情形,众人大为吃惊又害怕,于是在墙下寻找,只见地上有一个半破的草帽,就是昨夜书生砍杀的鸟。因为这顶旧草帽破了,被风一吹,就象鸟在扇动翅膀。剑掉在狗洞旁边,众人又顺着血迹绕着堂屋寻找,原来是书生所骑的驴,已经被砍破了驴嘴,嘴唇和牙齿都缺了口。原来是驴在天快亮时挣脱了缰绳,把头伸进了狗洞,于是就挨了一剑。

众人笑得直不起腰,把书生扶回家去。书生受了惊吓,十来天后才恢复。

《京都儒士》亦出自《原化记》,载于《太平广记》卷五百,“杂录”类。这篇短文,文字幽默风趣,情节曲折,对吹牛书生的心理活动描写较为出色,在古代小说中较为少见,讽刺了好说大话的人。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读