第三批:论志愿”学术大讲堂第二讲暨志愿服务文化专场报告会举行
翻译日期:2017年5月1日
翻译人:马双丽
志愿团体:首都外语志愿者协会
文件名称:
“论志愿”学术大讲堂第二讲暨志愿服务文化专场报告会举行_马双丽_0502中文字数:721
新闻名称
中文
英文
“论志愿”学术大讲堂第二讲暨志愿服务文化专场报告会举行
The second academic lecture "On voluntary" –a special report on volunteer service culture held
信息
日期:2017-04-05来源:志愿北京点击:372
Date: 2017-04-05 source: volunteer Beijing Click: 372
图
片
王忠强同志致辞
Comrade Wang Zhongqiang speech
图
片
授北京志愿服务研究基地
Awarding Beijing volunteer service research base
图
片
沈望舒教授作报告
Professor Shen Wangshu made a report
第
一
段为发挥志愿服务在培育和践行社会主义核心价值观的重要而独特的作用,繁荣和推广志愿服务文化,3月25日下午,北京志愿服务发展研究会在中国矿业大学(北京)交流中心报告厅举办“论志愿”学术大讲堂第二讲暨志愿服务文化专场报告会。北京市志愿服务指导中心主任郭新保、中国矿业大学(北京)党委副书记王忠强、北京社科院首都文化研究中心主任沈望舒教授等出席报告会,北京市志愿服务指导中心、中国矿业大学(北京)相关处室以及各级各类志愿服务组织负责人、基层志愿者代表超过200人参加报告会,北京电视台主持人李向显主持报告会。
Paragraph 1:
In order to develop the important and uniquerole of the volunteer services in cultivating and practicing socialist core values, boom and promote volunteer service culture, the afternoon of March 25th, seminar on the development of Beijing volunteer serviceheld the second”on voluntary“ academic auditorium-volunteer service culture special report in China University of Mining and Technology (Beijing) hall Exchange Center. Beijing city volunteer service guidance center director Guo Xinbao, China University of Mining and Technology (Beijing), deputy party secretary Wang Zhongqiang, Capital CultureResearch Centerof Beijing Academy of Social Sciences director Professor Shen Wangshu etc attended the meeting,there are more than 200 people attended the meeting, they are from Beijing city volunteer service guidance center, China University of Mining and Technology (Beijing) and related offices andresponsible persons of all kinds of voluntary service organizations at all levels, grass roots volunteers representative, Beijing TV host Li Xiangxian presided over the meeting.
第
二
段王忠强同志在致辞中指出,志愿服务是现代社会文明进步的重要标志,党和国家高度重视志愿服务事业和志愿服务组织发展。希望中国矿业大学(北京)相关部门及广大志愿者加强学习,完善志愿精神理论体系,推动志愿服务实践探索,强化志愿服务的育人职能。会上,市志愿服务指导中心主任助理陈光为中国矿业大学(北京)思政学院授“北京志愿服务研究基地”并颁发荣誉牌,思政学院党总支书记李妍教授接牌。随后,首都的士雷锋车队队长王风进、“志愿家庭”代表陈博今、中国矿业大学(北京)志愿者甘福攀作交流发言。最后,沈望舒教授作了主题为《志愿服务在中国优秀传统文化传承中的价值与功能》的讲座,报告内容丰富,理论结构清晰,不时响起阵阵掌声。
Paragraph 2:
Comrade Wang Zhongqiang pointed out in his speech, voluntary service is an important symbol of modern social civilization and progress, the party and the state attaches great importance to the development of voluntary service and voluntary service organizations. He hoped the relevant departments of China University of Mining and Technology (Beijing) and the majority of volunteers to strengthen learning, to improve the the oretical system of volunteerism, and to promote the practice and explore of volunteer services, to strengthen the educational function of volunteerism. At the meeting, director assistant of city volunteer service guidance centerChen Guangaward"Beijing volunteer service research base" tothe college Ideological and political of China University of Mining and Technology (Beijing) the honor card,the collegeof ideological and Political Party branch secretary Li Yan professor acceptit. Then, the captain of the capital taxi Lei Feng teamWang Fengjin, "volunteer families" delegate Chen Bojin, the volunteer of China University of Mining and Technology (Beijing) Gan fupan made a statement. Finally, Professor Shen Wangshu madethe lecture whose theme is "the value and function of volunteer service in China's outstanding traditional cultural heritage, the report is rich in content, the theoretical structure is clear, sounded applause from time to time.
第
三
段据悉,“论志愿”学术大讲堂是北京志愿服务发展研究会于2017年初推出的志愿服务学术交流品牌项目,通过主题报告、交流研讨等形式,围绕志愿服务行业发展的重大问题进行学术探讨,进一步推动志愿服务理论创新和实践发展。
Paragraph 3:
It is reported that "On voluntary" academic auditorium is volunteer service academic exchanges brand project,which waslaunchedby the seminar on the development of Beijing volunteer service at the beginning of 2017, through the format of the theme report, discussion and other forms,carried out an academic discussion around the major issues of development of voluntary service industry, to further promote theinnovation of practice and the development of theory of voluntary service.
备注
请在此栏罗列翻译中遇到的问题:
1、中英文的语序翻译不同,不易把握
2、文章的句子有些长
关于新闻翻译格式:
1、文章排版格式:
表格按原文顺序填写,如正文部分含有图片,请将图片复制到相应段落,并对图片下方标注进行翻译
2、标题格式:中文(黑体)英文和数字(Arial)pc机21号字,mac
21磅字体
3、正文格式:中文(宋体)英文和数字(Arial)pc机五号字,mac
12磅字体,行距:1.5倍
4、图注格式:中文(宋体)英文和数字(Arial)pc机小五号字,mac
9磅字体
邮件主题:
xxxxxxxxxx(中文新闻名称)_翻译人_翻译完成时常_该轮翻译的deadline,
如:xxxxxxxxxx(中文新闻名称)_becky_5h_0408
将翻译附件拽到邮件后,邮件的主题会自动锁定文件名称,
麻烦大家输入相关内容编写正确主题哦
如果翻译多篇新闻,请在邮件正文标注附件信息,如:
附件1:0408_xxxxxxxxxx1(中文新闻名称1)_becky_5h_0407
附件2:0408_xxxxxxxxxx2(中文新闻名称2)_becky_3h_0407
关于志愿时间录入:
总志愿时间=基本时长+一次奖励时长+二次奖励时长
一、基本时长(由字数和难易决定)
1、翻译稿件的字数时长,计算标准如下:
翻译稿件的字数时长=字数/10min= Nhr,Nhr四舍五入至正点/半点;
2、翻译稿件平均难易时长,计算标准如下:
a)平均难易程度≤3;每篇稿件加时录入0.5hr
b)平均难易程度>3;每篇稿件加时录入1hr
基本时长=翻译稿件的字数时长+翻译稿件平均难易时长
二、一次奖励时长
a)稿件若未进入备选录用稿件,该部分时长为0
b)稿件若进入备选录用稿件,该部分时长为0.3*基本时长
三、二次奖励时长
a)稿件若未被正式发布在志愿北京英文网站上,该部分时长为0
b)稿件若被正式发布在志愿北京英文网站上,该部分时长为0.3*基本时长