英语学习与教育简书电影价值是什么

趣背单词 | 你知道擎天柱的英文名有多霸气吗?

2017-06-23  本文已影响704人  书先生和路夫人

我所说的一切都可能是错的!
即使你赞同我的观点,你的生活也不会因此有任何改变!
除非——你采取了相应的行动。


(这是书先生在简书的第78篇文章。本文约2200字,请花6分钟来阅读。)

引子

《变形金刚》是书先生童年时最喜欢的动画片之一(好像有点暴露年龄),其中亦正亦邪的六面兽(Sixshot)是我最爱的角色,其次便是汽车人领袖擎天柱了。

小时候看的当然是译制配音版本。我依稀记得在不同版本里,擎天柱的名字不一样,比如在有个版本里他好像叫柯博文。起这个译名的人不知道是怎么想的,柯博文三个字一听就是个戴眼镜的科研工作者,和擎天柱那独当一面的战斗英雄形象相去甚远。

两个敌对阵营的名称也有不同的翻译版本,比如汽车人vs.霸天虎和博派vs.狂派。前者显然是按照变形的结果来翻译的,因为擎天柱和他的属下通常变作汽车,而威震天和他的属下更多是变作飞行器。后者当然是按照性格来翻译了,擎天柱一派爱好和平,而威震天一派则唯恐天下不乱。

虽然书先生做过多年的翻译,提到翻译就有点技痒,但今天翻译不是我们讨论的重点。今天我想给朋友们介绍一下《变形金刚》里最重要的两个角色之一擎天柱的英文名和它背后的秘密。

值得学习的擎天柱

擎天柱这个中文名是很霸气的——顶天立地的一根柱子。这很符合擎天柱作为汽车人领袖的身份,也符合他武艺高强、英勇善战的形象。不过这根柱子和阿童木一样,也是小腿比大腿粗。不知道为什么,看起来却毫无违和感,可见人类的审美是很诡异的。

哦,好像偏题了。让我们回到正题——擎天柱的英文名。

擎天柱的英文名叫Optimus Prime。如果你对这两个英文单词有所了解的话,你会知道这个名字的霸气程度可不输于擎天柱。

optimus来自拉丁文,是“最好”的意思。prime的意思有“首要的”、“最好的”等。所以Optimus Prime合起来就是“最好最好的”的意思。被赋予这样一个名字,看来汽车人对他寄予厚望啊!

Optimus Prime当然也当得起自己的英文名。他正直、博爱、善良、亲和、顾全大局、极具领袖气质。他的格言是:Freedom is the right of all sentient beings.(自由是所有有感知的生命之权利。)

sentient/'sɛntɪənt/ adj. 有感知能力的。
这个词的名词就是sense(感觉官能)。
反义词就在前面加个in-,insentient(无知觉的,无生命的)。

Optimus Prime在动画片里最著名的台词就是:Autobots, transform and roll out.(汽车人,变形出发。)

transform就是变形的意思。trans-是一个前缀,意思就是“转移、变化”。form是形式的意思,所以transform就是变形的意思。
以trans-为前缀的常用词不少,我们可以回忆回忆。translate(翻译),transfer(转移),transgender(变性的,变性人)。

变形金刚会变形,这个好理解。那么roll out是什么意思呢?这个词组的本意是“铺开,部署”。但这和汽车人有什么关系呢?原来,汽车人变形的形态大多为汽车(不然也不会翻译为汽车人),变形后就从用腿走路变为了用轮子滚动,而roll就是滚动的意思。

看来,从Optimus Prime这里,我们不但能学习优秀的品质,还可以学英语呢?既然可以学,那我们就认真学学,好好研究一下他的名字。

他的名字

optim-是一个拉丁文前缀,意思是“最好的”。观看《变形金刚》这样的视觉大片,我们需要找一个最好的位置,这样才能有最优的观赏效果(to get an optimal/optimum view)。

optimal /'ɑptəml/ optimum /'ɑptəməm/ 最优的,最理想的
例句:Do you know the optimum/optimal temperature for the growth of plants?
你知道庄稼生长的最佳温度吗?

对于热爱语言学习的朋友来说,这样的好莱坞大片都是学习英语的好机会,一定要充分利用(optimize the opportunity)。尤其是像现在你正在读的这种轻松愉快又能增加词汇量的文章,更是不能放过。

optimize/optimise /'ɑptɪmaɪz/ 充分利用
例句:What can you do to optimize your family situation?
你如何能充分利用自己的家庭条件?

鉴于prime的意思和optimum差不多,我们就只关注一下它常用的搭配。我猜这几天大家观影的prime choice(首要选择)一定是《变形金刚5》。这个系列的确是好莱坞视觉大片的prime example(典型)。但我建议大家不要挤在prime time(黄金时段)去,因为那时候可能很挤,也很难买到prime seat(最好的位置)。

prime这个词表示“最好的”时包含一个“最重要的”含义,这是它和optimum不同的地方。所以Prime Minister就是大臣中最重要的,即“首相”。同时,在表示“重要的”时,它又隐含因为重要所以排在前面的意思。

primary和prime同源,也表示“首要的,排前面的”。所以primary school是小学,就是需要先读的一个阶段;primary election是预选,即各州投票选举总统候选人,当然需要发生在大选之前。

总结

你现在看到的这篇文章,看似随手“敲”就,实则大有文章。它应用了书先生和路夫人发明的“深度联想单词记忆法”,能够让你在轻松愉快的阅读中记住单词,并且不易忘记。在短短几分钟的阅读里,你其实已经记了不少单词和词组了:

  1. prime
  2. transform
  3. translate
  4. transfer
  5. transgender
  6. roll out
  7. optimal
  8. optimum
  9. optimize
  10. prime choice
  11. prime example
  12. prime time
  13. prime seat
  14. prime minister
  15. primary
  16. primary school
  17. primary election

看,不少吧。

基于这个方法,我们写过一个系列文章《趣背单词》,有兴趣的同学可以猛戳这里找到。凡看过这个系列文章的朋友,无不反映该方法记忆迅速且不易忘记。原因无它——该方法是基于语义和语境且面向真实使用的深度联想(所有词组都是真实存在的搭配),而不是什么谐音象形之类华而不实的无效联想。前者即学即用,而后者徒然增加记忆负担。

本方法优点突出,唯一的问题是对作者要求较高,文章写作不易。不过好在书先生是个脑洞经常大开的人,所以,只要对朋友们学习英语有好处,我不在乎损失点营养。

【作者简介】
书先生和路夫人,80后大学教师一对。
书先生语言老司机,玩转英语、德语、Python计算机编程;
路夫人旅游达人,足迹遍及欧洲、美洲、亚洲和大洋洲!
读万卷书、行万里路、过精彩人生!

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读