打钟(译)——海子
In the Bell of War
打钟的声音里皇帝在恋爱
一枝火焰里
皇帝在恋爱
In the bell of war
The emperor was in love
Inside a flame
The emperor was in love
恋爱,印满了红铜兵器的
神秘山谷
又有大鸟扑钟
三丈三尺翅膀
三丈三尺火焰
And love was printed fully on
Copper weapon in the occult valley
And then a big bird beat the bell
Eleven meters of wings
And Eleven meters of flame
打钟的声音里皇帝在恋爱
打钟的黄脸汉子
吐了一口鲜血
打钟,打钟
一只神秘生物
头举黄金王冠
走于大野中央
In the sound the emperor was in love
Yellow face of the man was striking
And vomited a mouthful of blood
To strike the bell,strike the bell
A mysterious creature
With golden crown on his head
Walking in the center of the plain
"我是你爱人
我是你敌人的女儿
我是义军的女首领
对着铜镜
反复梦见火焰"
"I am your lover
Also the daughter of the rebel
Faced with the bronze mirror
I dreamed of flame time and again"
钟声就是这支火焰
在众人的包围中
苦心的皇帝在恋爱
And the bell was just the flame
Being in love with heavy heart
The emperor was Surrounded by people
打钟(译)——海子
本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。