英文写作格子语言·翻译

上午&下午

2017-04-11  本文已影响58人  peter潘英语

好奇,为什么am是上午,pm是下午?

原创 2017-04-11 Peter潘 Peter潘英语加油站

我们每天都在用am/pm上下午

你有想过为什么吗?

顺着英文的思路想

很快就陷入死胡同了

假设“m”代表“午”(虽然这假设显得很扯)

a就代表上

p就代表下

完全搞不懂啊

因为根本就不是英文好么!

来自一门逼格逆天的语种

拉丁文

别瞎联想,跟拉丁舞没半毛钱关系

拉丁文是欧洲中世纪的官方语言

也是今天欧洲各国语言的前身

今天已然是一门死了的语言

仅存在于故纸堆中

Peter还记得大学时

当时的德国老太外教有一阵突发奇想

用英语教我们拉丁文

绝大部分内容已经完璧归赵

没机会说好嘛

这也从另一个侧面证明了语言的掌握就需要多说多用

好在还记得一些

原因也很简单

因为我们至今仍在使用

比如今天文章开头谈到的am和pm

先说共同的部分:m

指代拉丁文:meridiem(中午)

这个词不需要掌握

话说,你掌握得住么

a则是英文中的前缀:ante-

表示 “之前(before)”

这个前缀值得掌握,包括它的变体:anti-

antedate                           v. 先于

anteroom                          n. 前厅

antestomach                     n. 前胃

antique                              n. 古董

anticipate                           v. 预期

所以,am的全称是:ante meridiem

翻译成英文:before noon

可不就是上午嘛

至于pm里的p

我们同样从前缀的角度思考

有没有以p打头表示“后”的?

真有,post-:之后

最常见的词 post-war:战后

不要去想和post(邮政)有什么关联

没有关联

只是长得像

撞脸不犯法吧?

所以,pm的全称是:post meridiem

翻译成英文:after noon

可不就是下午嘛

今日回顾

am = ante meridiem:上午

pm = post meridiem:下午

都是拉丁文表达

不用刻意死记硬背

因为用不上

掌握两个前缀或许更划算

ante-/anti- = before(之前)

post- = after(之后)

今天是Peter陪伴大家的第124天

让我们一起在英语学习的路上

积跬步,至千里

慢慢来,比较快

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读