我翻译的《道德经》第五十九章(3)
2018-07-26 本文已影响35人
秀妮_5519

原文:
无不克则莫知其极,莫知其极,可以有国。
译文:
没有什么不能攻克,那就无法估量他的力量;具备了这种无法估量的力量,就可以担负治理国家的重任。
我的翻译:
Nothing can not be conquered, so it is impossible to estimate his strength.
If he has such immeasurable strength, he can govern the country.