语言·翻译散文

六号线之歌

2018-12-28  本文已影响71人  纽二

早上约了十点钟在中央公园谈事,之后顶着一脑门子官司,下六号线回家。

一抬头,看到了这样的一首诗,赫然挂在地铁车厢里,作者是Tina Chang。

诗写的浅近,那些许的温情,在清冷的冬日里,象一盏散着光和热的小桔灯。

回来后,在美国诗歌协会查到她的一篇文章,写的真好。

A word could be a rusty knife, loaded gun, scythe, billy club, bomb。

她冷冷地,不动声色地这样说。

她是中国人来着,写关于鱼玄机《冬夜寄温飞卿》的赏析,我没时间去细看。

http://www.poetrysociety.org/psa/poetry/crossroads/qa_american_poetry/page_11/

六号线之歌
上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读