37《诗经· 商颂 ·烈祖》

2022-09-08  本文已影响0人  朱红东

【原文】

嗟嗟烈祖!有秩斯祜。

申锡无疆,及尔斯所。

既载清酤,赉我思成。

亦有和羹,既戒既平。

鬷假无言,时靡有争。

绥我眉寿,黄耇无疆。

约軧错衡,八鸾鸧鸧。

以假以享,我受命溥将。

自天降康,丰年穰穰。

来假来飨,降福无疆。

顾予烝尝,汤孙之将。

【赏析】

1、本篇《列祖》与上篇《那》相比,应该是汤孙祭祀烈祖成汤时同时所用之颂歌。前者用在迎牲之前,多言及乐与舞;本篇在迎牲之后,故多言供品之喷香扑鼻,当然还有祝祷神明的虔诚。

2、此诗作为讲究用韵的《商颂》的代表,韵律颇有特色,三换韵脚:首先鱼部韵,接着耕部韵,最后阳部韵。而较多用阳部韵。读来错落和谐,音节动听,朗朗上口,或许这就是后代很多诗体学习的滥觞。

3、全诗二十二句,层次分明,逐层递进铺写祭祀活动的盛况。无比溢美之词透露着深深的崇敬之情。当然,祭祀并不满足所得的福禄,而是希望祥瑞大福永驻。献享、祝祷、叩拜、祈福,首尾呼应。

【注释】

1、烈祖:功业显赫的祖先,此指商朝开国的君王成汤。

2,有秩斯祜:马瑞辰《毛诗传笺通释》云:“有秩即形容福之大貌。”祜,福。

3、申:再三。

4、锡:同“赐”。段玉裁《说文解字注》:“经典多假锡为赐字。凡言锡予者,即赐之假借也。”

5、及尔斯所:陈奂《诗毛氏传疏》云:“及尔斯所,犹云‘以迄于今’也。”

6、清酤:清酒。

7、赉(lài):赐予。

8、思:语助词。

9、戒:齐备。

10、鬷(zōng)假:集合大众祈祷。

11、绥:安抚。眉寿:高寿。

12、黄耇(gǒu):义同“眉寿”。朱熹《诗集传》云:“黄,老人发白复黄也。耇,老人面涷梨色。”

13、约軝(qí)错衡:用皮革缠绕车毂两端并涂上红色,车辕前端的横木用金涂装饰。错,金涂。

14、鸾:通“銮”,一种饰于马车上的铃。

15、鸧(qiāng)鸧:同“锵锵”,象声词。

16、假(gé):同“格”,至也。

17、享:祭。

18、溥(pǔ):大。

19、将:王引之《经义述闻》释为“长”。20、顾:光顾,光临。指先祖之灵光临。

21、烝尝:冬祭叫“烝”。秋祭叫“尝”。

22、汤孙:指商汤王的后代子孙。

23、将:奉祀。

【译文】

赞叹伟大我先祖,大吉大利有洪福。

永无休止赏赐厚,至今恩泽仍丰足。

祭祖清酒杯中注,佑我事业得成功。

再把肉羹调制好,五味平和最适中。

众人祷告不出声,没有争执很庄重。

赐我平安得长寿,长寿无终保安康。

车衡车轴金革镶,銮铃八个鸣铿锵。

来到宗庙祭祖上,我受天命自浩荡。

平安康宁从天降,丰收之年满囤粮。

先祖之灵请尚飨,赐我大福绵绵长。

秋冬两祭都登场,成汤子孙永祭享。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读