《飞鸟集》第12行
2020-04-07 本文已影响0人
sonosara
“What language is thine, O sea?”
“The language of eternal question.”
“What language is thy answer, O sky?”
“The language of eternal silence.”
试译:
“噢,大海,你在说什么?”
“一个永恒的疑问。”
“噢,天空,你的答案是什么?”
“永恒的沉默。”
郑译:
“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
——
昨日发现简书上试译《飞鸟集》的人还真不少,各有千秋。
翻译就是一种文学再创作的活动。
一千个人对同一本《飞鸟集》定会有一千个理解,所谓千人千面吧。