我读飞鸟集

《飞鸟集》第12行

2020-04-07  本文已影响0人  sonosara

“What language is thine, O sea?”

“The language of eternal question.”

“What language is thy answer, O sky?”

“The language of eternal silence.”

试译:

“噢,大海,你在说什么?”

“一个永恒的疑问。”

“噢,天空,你的答案是什么?”

“永恒的沉默。”

郑译:

“海水呀,你说的是什么?”

“是永恒的疑问。”

“天空呀,你回答的话是什么?”

“是永恒的沉默。”

——

昨日发现简书上试译《飞鸟集》的人还真不少,各有千秋。

翻译就是一种文学再创作的活动。

一千个人对同一本《飞鸟集》定会有一千个理解,所谓千人千面吧。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读