语言·翻译一思译文欣赏散文特辑

泰戈尔《园丁集》新译第76首·集市

2020-08-27  本文已影响0人  水石山房主人

76

The fair is on before the temple. It had rained from early morning and the day came to its end.

Brighter than all the gladness of the crowd was the bright smile of a girl who bought for a farthing a whistle of palm leaf.

The shrill joy of that whistle floated above all laughter and noise.

An endless throng of people came and jostled together. The road was muddy, the river in flood, the field under water in ceaseless rain.

Greater than all the troubles of the crowd was a little boy's trouble—he had not a farthing to buy a painted stick.

His wistful eyes gazing at the shop made this whole meeting of men so pitiful.

译文:

集市在庙宇前进行。雨从清晨一直下,那一天就要结束了。

比众人所有的欢乐更闪亮的,是一个小女孩灿烂的笑容,她花一分钱买了一个棕榈叶口哨。

尖锐欢快的哨响飘荡在所有笑声和喧哗之上。

无尽的人潮涌来,挤在一起。道路泥泞,河水泛滥,田地淹没在无尽的雨水中。

比众人所有的烦恼更深的,是一个小男孩的烦恼——他连买根彩棒的一分钱都没有。

他渴望的双眼盯着商铺,让整个集会如此让人同情。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读