简书会员优秀文集方言杂谈散文

鲁西南方言杂谈-半熟(fú)

2021-10-16  本文已影响0人  一两茶叶

2021年10月11日,某国又有抗议者走上街头,举行为期五天的抗议活动。游行队伍发生骚乱事件,如乱涂乱画,如逮捕游行的人等。这个国家大人物鼓励本国军警镇压,而对于发生在他国的游行示威,却称“美丽的风景线”。这种双标行为、自欺欺人的行为,世人看得很清楚,只有她不自知。用鲁西南方言来评价这类人,就是“半熟(拼音bàn shú,鲁西南方言读音bàn fú)”,意思是“人经常做傻事,还自以为聪明而不自知”。

“半熟”含蓄讲就是“缺”,多指做事不经大脑,或有调戏同龄异性(同性)朋友时,被对方戏谑地骂做“半熟”。“半熟”多无太大恶意,可以随音调的改变,蕴含的意思就表示的不一样,如fu拉长音,属于朋友间嬉笑,举个例句“你咋能那样说你老婆呢?你真半熟。”;fu发音重,收声快,多为对方恼羞成怒,十分愤怒的表现,也举个例句“你咋能那样说我老婆呢?你真半熟!”。

笔者认为,世界的多样性是符合客观规律的,不能用一个标准来衡量一件事情。发生在别人家的游行示威是“美丽风景线”,鼓动别人游行示威,发生在自家的时候,就称“暴徒”、就进行镇压、不允许,这也忒那个了。还有听自己指挥的人或武装组织,就是民主自由的代表,不听自己指挥的,就叫恐怖组织,这不是胡说八道吧。半熟的西瓜不好吃,虚假的话语不好听,所以,做人若不想“半熟”,就要尊重客观规律、要实事求是来管控好自己的言行才中。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读