阅读圣经以西结书17

2018-12-30  本文已影响18人  灮妮儿

主耶和华如此说:

“我要将香柏树稍拧去栽上,

就是从尽尖的嫩枝中折一嫩枝,

栽于极高的山上,

Thus saith the Lord GOD; I will also take of the highest branch of the high cedar, and will set it; I will crop off from the top of his young twigs a tender one, and will plant it upon an high mountain and eminent:

在以色列高处的山栽上。

它就生枝子,结果子,

成为佳美的香柏树,

各类飞鸟都必宿在其下,

就是宿在枝子的荫下。

In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a goodly cedar: and under it shall dwell all fowl of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they dwell.

田野的树木

都必知道

我耶和华使高树矮小,

矮树高大,

青树枯干,

枯树发旺。

我耶和华如此说,

也如此行了。”

And all the trees of the field shall know that I the LORD have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish: I the LORD have spoken and have done it.

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读