离骚4-第2节-音意典
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝(chén)!彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路。何桀纣之昌披兮,夫惟捷径以窘(jiǒng)步。惟夫党人之媮乐兮,路幽昧(mèi)以险隘。岂余身之殚殃(dànyāng)兮,恐皇舆之败绩!忽奔走以先后兮,及前王之踵(zhǒng)武。荃(quán)不查余之中情兮,反信谗而齌(jì)怒。余固知謇(jiǎn)謇之为患兮,忍而不能舍也。指九天以为正兮,夫惟灵脩之故也。曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!初既与余成言兮,后悔遁而有他。
词语及典故:
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在:三后,或指楚先君熊绎、若敖、蚡(fén)冒三王。三人都是芈姓,熊氏。熊绎为楚国始封君,当时比较穷,有鄀国盗牛的典故,乘柴车,穿破衣,开辟山林。若敖,熊绎第十四代孙,葬于若敖。蚡冒,熊眴,为政残暴,死后谥号楚厉王,认可了和氏璧,楚武王和楚文王砍了献宝人的手足。后,君。纯粹,纯正不杂;精纯完美。固,本来。众芳:即指下文的椒、桂、蕙、茝(chǎi)等香草,比喻群贤。
杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝:申椒,申地的椒。椒,花椒,是一种香料。菌桂,肉桂,桂树的一种,是一种香料。维,通“唯”,只。纫,结成绳索。夫,彼。蕙茝:均为香草名。(白头三,很多的认做为“蕙茝”chén,都是一种古香草,用“茝”更好,押韵)
彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路:耿介,光明正大。遵道,遵循正道。道,正确的道理。路:比喻治国的正确途径。
何桀纣之昌披兮,夫惟捷径以窘步:何,何等(白头三:译为“那个”更好,对应“彼”)。昌披,狂乱放纵貌。昌,通“猖”。《楚辞补注》本作“猖披”。清顾炎武 《日知录·耿介》:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动,是则谓之耿介。反是谓之昌披。”猖,本义:当众撒野。窘步,急步。王逸注:窘,急也……欲涉邪径,急疾为治。
惟夫党人之媮乐兮,路幽昧以险隘:党人,指当时结党营私的腐朽集团。媮乐,苟安享乐。幽昧,昏暗不明。险隘,王夫之通释:险隘,犹危险狭隘也。
岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩:惮殃,害怕灾祸。皇舆,皇帝所乘车辆。败绩,此指君国颠覆。
忽奔走以先后兮,及前王之踵武:忽,急,犹言“匆忙地”。及,甲骨文字形,从人,从手。表示后面的人赶上來用手抓住前面的人。本义:追赶上,抓住。踵武,足迹,跟着别人的脚步走。比喻继承前人的事业。王逸注:踵,继也。武,跡也。
荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒:荃,香草名,喻楚怀王。中情,内心。齌怒,暴怒。
余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也:謇謇,忠贞直言貌。舍,停止,此指停止进谏。
指九天以为正兮,夫惟灵脩之故也:九天,古人认为天有九重。正,通“证”。 夫惟,那只是。灵脩,楚人对君王的美称。
曰黄昏以为期兮,羌中道而改路: 羌,楚方言发语词。有些版本无此二句,疑为《九章·抽思》篇中的相似文句所窜入。
初既与余成言兮,后悔遁而有他:成言,约定。遁,隐,隐遁其情。有他,另外的打算。

2022-06-24 泉城居士白头三