解释
《诗经·閟宫》(上)
閟宫有侐,实实枚枚。
赫赫姜嫄,其德不回。
上帝是依,无灾无害,
弥月不迟,是生后稷,降之百福:
黍稷重穋,稙稺菽麦。
奄有下国,俾民稼穑。
有稷有黍,有稻有秬。
奄有下土,缵禹之绪。
后稷之孙,实维大王。
居岐之阳,实始翦商。
至于文武,缵大王之绪,
致天之届,于牧之野。
无贰无虞,上帝临女。
敦商之旅,克咸厥功。
王曰叔父,建尔元子,俾侯于鲁。
大启尔宇,为周室辅。
乃命鲁公,俾侯于东。
锡之山川,土田附庸。
周公之孙,庄公之子。
龙旂承祀。六辔耳耳。
春秋匪解,享祀不忒。
皇皇后帝!皇祖后稷!
享以骍牺,是飨是宜。
降福既多,周公皇祖,亦其福女。
秋而载尝,夏而楅衡,白牡骍刚。
牺尊将将,毛炰胾羹。
笾豆大房,万舞洋洋。孝孙有庆。
俾尔炽而昌,俾尔寿而臧。
保彼东方,鲁邦是常。
不亏不崩,不震不腾。
三寿作朋,如冈如陵。
译:
宫庙深闭真是静谧,殿堂阔大结构紧密。
名声赫赫圣母姜嫄,她的德性端正专一。
上帝给她特别福泽,痛苦灾害没有经历。
怀胎满月而不延迟,于是生出始祖后稷。
上帝赐他许多福气。
降下糜子谷子种稑,还有豆麦各种谷米。
荫庇普天之下邦国,让那人民学习农艺。
种下谷子糜子满野,种下水稻黑秬遍地。
拥有天下这片沃土,将那大禹余绪承继。
后稷那位后代嫡孙,正是我们先君太王。
他迁居到岐山山阳,从此开始翦灭殷商。
发展及至文王武王,来将太王传统发扬。
接受天命实行征伐,殷郊牧野摆开战场。
不要分心不要犯错,上帝监督保你吉祥。
治服敌方殷商军队,能够完成大功一项。
于是成王说道:“叔父,您诸子中择立其长,封于鲁地快快前往,要去努力扩土开疆,作为周室藩辅屏障。”
因此命其号为鲁公,封为诸侯王畿之东。
赐他大片山川田地,并把小国作为附庸。
他是周公后代嫡孙,他是庄公之子僖公。
载着龙旗前去祭祀,六缰柔软手中轻控。
春秋两祭都不懈怠,献享祀祖一心庄重。
上帝在天辉煌英明,始祖后稷伟大光荣。
神位前供赤色全牛,敬请前来吃喝享用,降下吉祥幸福重重。
这位伟大先祖周公,让你享福大有神通。
秋天祭祀命名为尝,夏天给牛设置栏杠。
雄牛色白小牛色红,献祭酒尊碰击锵锵。
烧烤小猪熬煮肉汤,盛入笾豆装满大房。
万舞规模浩浩荡荡,孝孙总有吉庆祯祥。
让你炽盛而又兴旺,让你长寿无灾无恙。
保卫王朝东方国土,鲁国实为诸侯之长。
山不缺损也不崩溃,水不震激也不动荡。
有上中下三寿比并,犹如巍峨峰峦山冈。
