《简书》首页诗创作的路上俄语诗词大会微信群美文翻译集锦

俄语诗词大会微信群美文翻译集79

2019-03-29  本文已影响188人  灰姑娘的梧桐树

ПАРУС

——М.Ю. Лермонтов

Белеет парус одинокой

В тумане моря голубом!..

Что ищет он в стране далекой?

Что кинул он в краю родном?..

Играют волны - ветер свищет,

И мачта гнется и скрыпит...

Увы! он счастия не ищет

И не от счастия бежит!

Под ним струя светлей лазури,

Над ним луч солнца золотой...

А он, мятежный, просит бури,

Как будто в бурях есть покой!

俄语诗词大会微信群美文翻译集79

1.

            帆

天际孤帆一点白,

冲破碧波万重霾

光明在前直需行,

抛却凡尘身后事。

波澜涛涌风声唳,

帆满桅弯苦呻吟。

非是苦中求福报,

亦非福中不知福。

碧波翻转随船戏,

金鳞点翠撒孤舟。

但向苍天求风暴,

暴风眼中得安宁。

--莱蒙托夫

~360美丽俄罗斯献丑

2.

~帆~

莱蒙托夫

云雾缭海蓝,

孤寂锁白帆。

何觅异地远?

何弃背家园?

风啸波浪翻,

桅杆见屈弯。

幸福非所盼,

亦非背福远!

下为碧波湛,

上乃日光灿。

反祈风暴悍,

焉似蕴祥安。

---张云龙译

俄语诗词大会微信群美文翻译集79

3.

    帆 

莱蒙托夫

天际孤独风帆,

闪烁白光点点,

迷雾重重,海面蔚蓝,

在遥远的国度它找寻着什么,

它失去了什么以至远离家园?

波涛翻滚,风声嘶喊,

樯倾桅弯,吱嘎欲断,

看呐,它不是在找寻幸福,

也不为逃离幸福彼岸。

在它下面,蓝色水花飞溅,

在它上方,金色阳光灿烂,

它毫不安分在向风暴召唤,

好像风在暴中才能得到平安。

—灯泡译

4、

孤帆泛白光

大海蓝雾中

异乡何所求

故乡何所弃

风吼浪咆哮

桅杆弯作响

吾呼! 幸福无所求

幸福无所避

水明赛碧空

金色阳光照3

不安请风暴

风暴求安宁

--罗曼译

俄语诗词大会微信群美文翻译集79

5、

一叶白帆在海面蓝色的薄雾中孤独着!

...

它在那遥远的地方寻找着什么?

它又在自己的家乡抛下了什么?

海浪在风啸声中嬉戏着,

桅樯也打着弯吱吱作响.....

哎!它不是在寻找幸福,

也不是在躲避幸福!

在他下面是淡蓝色的涌流,

在它上空是金色的阳光.....

而他,却叛逆地,请求风暴,

就好像是在风暴中可以得到安宁!

--忘不了译

6

孤帆映白一点点,

隐约蓝海云雾间...

为逐憧憬前方远?

何别故园泪涟涟?

敢弄波浪擒风吼,

樯倾楫摧何俱弯。

嘿嘿,

福去福来任由天!

足踏蓝琼波潋滟,

首迎韶光金璀璨。

叛逆性求骤风暴,

最平静处台风眼!

  —— 莱蒙托夫

—王Russia译

俄语诗词大会微信群美文翻译集79

7.

深海雾间荡孤帆

何事寻觅向天边?

浪涌风啸桅几断

波翻浪滚风呜咽

却将幸福轻抛却

碧波荡漾艳阳烈

安静生活不贪恋

敢叫风暴更猛烈!

--夜莺译

8.

          帆 (满江红)

云雾茫茫,遮不住,海天一色。

天际处,孤帆远去,白影闪烁。

樯倾桅弯欲折断,波浪翻滚风呜咽。

纵然是,天高路远,不停歇。

他乡行,不为名,故国亲,仍抛却!

又何妨,祈求暴风激烈。

俯首激流亮如蓝,抬头阳光耀金色。

心绪平,把那暴风雨,来迎接。

——不爱江山

9.

      帆

莱蒙托夫

一片孤帆闪烁着白光

在那海上浓雾里漂荡!..

它去遥远异乡找寻什么?

它把什么抛弃在了故乡?

海浪汹涌,海风呼啸,

樯倾桅弯航路多艰难……

呜呼!它不是在追寻幸福

也不是在逃离幸运的彼岸!

船底碧蓝海波荡漾,

船顶金色阳光灿烂……

叛逆的的它却祈求风暴,

仿佛风暴里才有静谧安然!

—漫天北风试译

10.

海深深,雾蓝蓝 

耀眼孤帆起伏间 

为何踏浪寻彼岸 

为何故乡扬征帆 

风吼浪急时时险 

桅杆堪堪几欲断 

哪是因情涉万险

更非为爱走天边

碧水溢翠胜天蓝

举首骄阳光正艳

暗把痴念系风雨

劈波斩浪更泰然

~马永刚 译

11.

孤帆远影白,

薄雾沧海蓝!

心高且远渡,

志壮别故乡。

风起浪翻卷,

桅摇杆作响…

千难不筹己,

万险知情怀。

脚踏碧波清,

头顶灿阳金…

但求风暴起,

其乐无穷疆!

—林鼎盛转译

12.

海天一色碧色如篮,

孤帆独乘雾闪白芒。

若问远方为何所寻?

为何漂泊背井离乡?

逐浪敢戏大沧海波,

大风弯桅杆迎海啸。

啊!它不为追寻幸福,

也不为躲避幸福,

它下面碧波荡漾,

汹涌暗流。

它上方金阳灿烂闪金光芒炯炯!

而它不屈不挠叛逆追求风暴!

仿佛只有在这暴风雨中才是平安宁静!   

一木子冰蝴拙译

俄语诗词大会微信群美文翻译集79

13.

一片孤帆飘荡在大海的天际间,

在茫茫的迷雾中缓缓向前。

远在它乡不知寻觅什么?

它在故乡丢弃了什么让其驶向天边?

海浪汹涌,海风呼啸,

桅杆被吹得嘎吱、嘎吱不停地喧叫、、、、、、

唉,孤帆不是在寻觅快乐,

更不是躲避幸福在海上飘摇。

船下碧波荡漾,

天空艳阳高照。

银帆不恋平静的生活去寻觅风暴,

好似在暴风雨中方能将安谧找到。

—牡丹峰译

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读