每天写1000字

为什么翻译资格考试CATTI报考人数增长到了超过11万人?

2019-03-02  本文已影响5人  遇见英语

为什么翻译资格考试CATTI这么火爆?最近一次11月,报考人数已经增长到11万余人。它到底有多大的魅力吸引这么多人去考?什么人可以报考?一起去一探究竟吧。

就在刚刚过去的2018年11月翻译资格考,全国总报名11.08万人,其中笔译报名94350人,口译报名16455人,分别比去年同期,都增长了超过50%的数量。同时,2018年全年报名人总共已超过21万。截止2018年,翻译资格考试CATTI推出15年,累计报名九十多万人次,11万余人获得翻译资格证书。

关于CATTI考试,有两个新亮点,先提醒一下大家。第一个,从2018年开始,部分省区开始试行口译电子化考试,计划今年2019年全国范围内正式实施口译电子化考试。请各位准备口译考试的考生注意啦!务必到翻译考官网试做口译电子化模拟考试,提前适应电子化考试。第二个,CATTI将陆续推出新版教材教辅。尤其是备考英语和日语的考生请注意,英语二级和三级教辅《真题解析和备考指南》、配套材料《模拟试卷》,日语二级和三级各科目教材,将在2019年上半年考试报名期间同步上市。由全国翻译专业资格考试办公室授权新世界出版社出版发行。其他语言的教材教辅将在两年内逐步上市发行。也就是说,以上英语和日语的教辅确定2019出新,其他的暂时没有。备考英语和日语二三级的各位,请3月左右留意新教辅上市,方便及时购买和备考。

对于了解翻译和知道翻译专业资格考试CATTI的人来说,翻译实务至关重要,跟做翻译工作一样,有的时候一个词译不好,都是差之毫厘谬以千里。所以,翻译资格考的备考路上,坚持以教材教辅为主,同时注重翻译实践显得格外重要。即使暂时不在翻译岗位,翻译的练习都不能少,尤其是翻译实务真题解析,教辅资料是第一首要资料,提醒各位务必买齐。也许翻译经验的从业者认为那倒未必,实战经验多,CATTI相对就更容易啦。不过,万变不离其宗,既然CATTI有教材和教辅,那么这条根本路线,还是不要忽略的好,考试是途径和方法,CATTI拿高分同样也是对翻译资格考最好的鉴定,也为从业铺好坚实的路基。

为何CATTI报名人数增长如此迅猛呢?一探究竟,原因有如下四点:

第一,权威呀!而且还在前进中!跟职称统一,从此告别翻译职称评比,不用另外考职称。目前除了国内各省设点,还将设点国外,1月份已经签署白俄罗斯设立翻译专业资格考试CATTI考点的合作协议。翻译专业资格考试是全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格认证考试,是对参考人员口译或笔译方面双语互译能力与水平的评价与认定。2017年被列入国家职业资格考试目录清单,考试证书被国内主流媒体评为全国“含金量较高”的10个证书之一。国家政策规定,翻译专业资格考试实现了与翻译职称评聘、翻译专业高等教育、翻译协会会员管理三者的有效衔接。

第二,厉害呀!联合国2017年5月定了国际翻译日!特定的国际日,难得吧!2017年5月24日,第71届联合国大会一致通过第A/71/L.68号决议,将每年9月30日正式确定为国际翻译日。决议肯定了专业翻译工作者在加强各国交流、增进互相理解、促进和平与发展等方面所发挥的重要作用,认可了专业翻译工作者在各项人类事业中不可替代的重要角色,并强调了各国之间互动、合作、协作日益加深背景下,培养下一代专业翻译和术语工作者以满足日益增长的需求的必要性。2017年国际翻译日的主题是“翻译和多样化”,国际翻译界组织不同形式的主题活动。

第三,有戏呀!只要你想考,你就能报名。CATTI考试无门槛报名,每年两次。只要你想考,没有不能报名的,各省都有报名点。你有想法,有计划,有需求,统统都可以实现。怎么说呢?满满的期待,下面看下具体的。

1、零门槛。根据资料显示,这是无门槛报名的考试,无论年龄、学历、资历、身份,有没有从业经验的都可以去报名。缴费是必须的,各地收费不同,笔译考试100到200元不等,不过口译更贵,两到三倍或更高。嫌贵的话,嫌麻烦的,可以只考笔译。根据市场反馈,从业的方式有多种,专业的全职翻译、兼职翻译、自由译者,等等。

号外号外!大学生朋友们,跨专业立马实现!非外语专业的强大机遇就来啦!不管你是专科还是本科,不管你是不是985或者211,也不管公办或者民办大学,是不是外语专业这些,都没关系,统统可以报考。

2、语种多。除去大家都熟悉的英语,还有其他语言可以选择,另外6种外语分别是日语、法语、阿拉伯语、俄语、德语和西班牙语。你可以靠英语翻译,也可以考其他语种,还可以多语种去报考。梦想多大,舞台就有多大!

3、机会多。四个等级:资深、一级、二级和三级。笔译和口译可以分开报考,不同等级的口译和笔译也可以同期报考。当然,最基本的必须通过二级才可以报考一级。但是,根据基础情况,二级和三级是可以任选的哦。勇敢者的挑战机会来啦!不过基础薄弱的,还是建议从三级开始考。CATTI的考试大纲都有明确要求,不了解的建议多看看,然后根据自己的能力水平进行相应的备考。如果要超越自己,可以先二三级一起准备,然后再报考,比如考研,大四才考,你可以大一大二开始准备,起点高,目标远大就更能达到。

第四,实用呀!只要通过,多国能用,国内就可以直接加入中国翻译协会。高校学生通过CATTI,提升快,报考翻译硕士研究生MTI,有证的机遇明显增加,在读的免试一科,省时省力。现在一带一路沿线就有六十多个国家,与时俱进的机遇,翻译也能更多地被需要。比阿拉伯语、英语、俄语等等,多国合作与交流,需要更多翻译类工作人员。

翻译专业资格考试到底是什么?补充一下:全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters—CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版社事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度。

新的一年,新的一次CATTI考试,你准备报考了吗?欢迎大家分享和交流。关注就有持续内容。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读