法译唐诗三百首(18)画
2018-12-06 本文已影响6人
46cc8b7cd84b
画
作者不明
远观山有色,近听水无声。
春去花犹在,人来鸟不惊。
Vu de loin, les montagnes en couleurs
Ecoute au près, l'eau coule tranquillement
Le printemps s'en va, alors que les fleurs
Sont encore en plein épanouissement
Ne point agités par les visiteurs
Les oiseaux se perchent insoucieusement