法译唐诗三百首睡在诗歌里诗友会

法译唐诗三百首(18)画

2018-12-06  本文已影响6人  46cc8b7cd84b

作者不明

远观山有色,近听水无声。
春去花犹在,人来鸟不惊。

Vu de loin, les montagnes en couleurs
Ecoute au près, l'eau coule tranquillement
Le printemps s'en va, alors que les fleurs
Sont encore en plein épanouissement
Ne point agités par les visiteurs
Les oiseaux se perchent insoucieusement

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读