长歌行诗韵授之以渔

Мама ~妈妈(俄译汉)

2018-05-01  本文已影响314人  灰姑娘的梧桐树

По-русски «мама»,

俄语叫“妈妈”,

по-грузински «нАна»,

格鲁吉亚语叫“娜娜”,

А по-аврски-ласково «бабА».

而阿瓦尔语亲切地叫做“巴巴”。

Из тысяч слов земли и океана

У этого – особая судьба.

五湖四海,千百种语言,

都在诉说着"妈妈"这个单词特别的意义!

图片源自网络

Став первым словом в год наш колыбельный,

Оно порой входило в дымный круг

И на устах солдата в час смертельный

Последним звоном становилось вдруг.

图片源自网络

“妈妈”是幼年时呀呀学语的第一个单词,

战火纷飞的前线也有她的存在,

生死存亡之际,

每个士兵唇边无意识发出的最后一声呻吟,

也是“妈妈”这个单词。

Мама ~妈妈(俄译汉)

На это слово не ложатся тени,

И в тишине, наверно, потому

Слова другие, преклонив колени,

Желают исповедаться ему.

“妈妈”两个字让灵魂没有了负担,

夜深人静,跪着向“妈妈”忏悔,

祈求上苍宽恕自己所有过错。

图片源自网络

Родник, услугу оказав кувшину,

Лепечет это слово оттого,

Что вспоминает горную вершину –

Она прослыла матерью его.

当泉水涌入水罐时,

哗、哗、哗、......作响,

似在喊“妈、妈、妈、......”,

因为泉水想起了那座以母亲而闻名的山峰。

图片源自网络

И молния прорежет тучу снова,

И я услышу, за дождем следя,

Как, впитываясь в землю, это слово

Вызванивают капельки дождя.

道道闪电又穿透乌云,

风雨随之而来,雨水渗入大地,

我听见敲击声嗒、嗒、嗒、......

似在叫“妈、妈、妈.....”

图片源自网络 图片源自网络

Тайком вздохну, о чем-нибудь горюя,

И, скрыв слезу при ясном свете дня:

«Не беспокойся, – маме говорю я, –

Все хорошо, родная, у меня».

当遭遇烦恼困扰,

当刻意掩饰泪痕,忧心忡忡,

妈妈总会对我说:

“别担心!一切都会好的,我亲爱的孩子!”

图片源自网络

Тревожится за сына постоянно,

Святой любви великая раба.

时常为孩儿处处担忧,

妈妈就是神圣母爱的忠实奴仆。

图片源自网络

По-русски «мама»,

по-грузински «нАна»

И по-аварски – ласково 《бабА》。

俄语叫“妈妈”,

格鲁吉亚语叫“娜娜”,

阿瓦尔语亲切的叫“巴巴”。

Автор : Гамзатов

作者:加姆扎托夫

翻译:琳琳(原创)

2018.05.01

图片源自网络

本译文,仅用作研习和欣赏,未经允许不得用于商业用途。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读