2020.12.5 2014年翻译

2020-12-06  本文已影响0人  爱吃榴莲的薄荷

2014年翻译的点:

1、对于定语从句

But that's excatly the kind of false cheerfulness that positive psychologists wouldn't recommend.

【自翻译】但那是积极的心理学家不会推荐的虚假愉悦类型。

【高分】但这恰恰不是真正的快乐,积极心理学家们并不提倡。

2、in touch with reality 

【自翻译】与现实相接触

【高分】不脱离现实

3、一句话,says TEL,a harvard professor

【自翻译】一句话,tel,一位哈佛的教授者说道。

【高分】哈佛大学教授TEL说,“一句话”

4、use three optimistic exercises.

【自翻译】用了三种乐观的试验

【高分】用了三种方法保持乐观。

5、he grants himself permission to be human

【自翻译】他准许自己当个正常人

【高分】他宽容自己,承认自己是凡人。

6、reconstruction

【自翻译】重造

【高分】回顾

7、learn lessons for the future about what works and what doesn't

【自翻译】有用的或者没用的

【高分】为以后汲取有用的经验和失败的教训

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读