命里不可或缺的伤悲万物生灵

两岁不觌(音di )——作者:东方煜晓

2017-06-14  本文已影响1935人  易梦的原野
          (写在前面的话)此文作者:东方煜晓,乃我大学同学(原名徐沛喜)。徐沛喜,系淮南“官员诗人”,无辜身陷囹圄,今日释然。斯文乃其狱中郁结,文辞顿挫,虽情怀雅致,但取语《诗经.小雅》,聱牙难懂。故邀我闲释,无奈小可才疏学浅,本不愿忝列,然则俨俨同窗,手足难辞,聊以慰藉。当初吾与之寄语:@东方煜晓 ,阿沛吾兄,小弟攀读数遍,方可了然于胸。两年亲人未见,窘境楚忧,只因相鼠有齿,人而无止;因而觏闵既多,受侮不少!好在汝坚守信条:善恶有常,终始有报。方能释然开怀,实乃甚幸! 吾乃深悟吾兄所历磨难,惟有此佶屈聱牙之诗章方能一吐郁结之梗块。每念及此文,忧伤蚀我怀。于是,吾劝勉吾兄,如是孑孓,实乃太苦。人生苦短,惟有携妻系子,燃情于山川河海,涅槃重生!况且,吾兄“东方煜晓”之名,诗文斐然,遐迩颂道,江河两岸,称重为量。                      亲亲子衿,悠悠我心!
我将原文分段对译,很有欠妥之处尚待完善,烦请作者与读者斧正!

两岁不觌

                                东方煜晓

嘒彼小星,三五在东;肃肃宵征,夙夜在公。匪命不同,担当使命;

译:小小星星发微光,三五成群在东方。急急忙忙连夜行,只为公事奔繁忙。不为命途多不济,只因男儿要担当!

战战兢兢,如履薄冰。弗过防之,从或戕之。困于葛藟,中心如噎。

译:我为人小心谨慎,行事处如履薄冰。并非我神色过敏,实乃小人太难防!我被葛藤蔓缠绕,心内如噎,梗块难衡。

一介细民,伤如之何?予手拮据,予口卒瘏;予羽谯谯,予尾翛翛;

译:我乃一介细弱草民,为何伤我如此至极呢?家徒四壁,囊里羞涩,犹如那护雏之母,趁晴加固吾巢,亦只为抵御自然灾难,防患人祸纷扰;即便劳累不堪神忧惧,宁为身心疲惫成憔悴,也不在乎他人晓知谓吾痴!

予室翘翘,予音哓哓。知我者也,谓我心忧;不知我者,谓我何求。

译:吾室清贫,吾行怯怯。知我者说我不甘;不知我者说我为何?

行迈靡靡,中心摇摇;辗转反侧,涕泗滂沱。自我不见,于今两年。

译:(自从身陷囹圄)我行动迟缓,内心忧惧。每日辗转不安,以泪洗面。亲人不相见,于今两年之久!

盈虚倚伏,无往不复。桂皮可食,故而剥之;漆木可用,故而割之。

译:阴阳圆缺,此长彼消;春华秋实,逝者如斯。庄子有云:“桂可食,故伐之;漆可用,故割之。人皆知有用之用,而莫知无用之用也。”我终于明了,山上的树木皆因材质可用而自身招致砍伐,油脂燃起烛火皆因可以燃烧照明而自取熔煎。桂树皮芳香可以食用,因而遭到砍伐,树漆因为可以派上用场,所以遭受刀斧割裂。人们都知道,即使没用也要知道去报效国家和社会。却很难理解我竟被那些别有用心者看中,沦为被宰割被使用的工具!而真正“无用”的东西反而乐得清闲,逍遥自在,落井下石,恬不知耻。

棰楚之下,何求不得?欲加之罪,何患无辞?相鼠有齿,人而无止;

译:于是,我在刑讯逼供,永无止歇的软禁之下,他们想要什么还有得不到的么?“欲加之罪,何患无辞?”连那大老鼠都竟生锋利的牙齿(“齿”谐音“可耻”之“耻”),我不知道那些人怎就下流无耻,如此至极呢!

彼其之子,不称其服。忧心悄悄,愠于群小;觏闵既多,受侮不少。

译:那些着装光鲜者(指涉案司法人员),你们真的对不住自己身上的那张皮囊啊!而我只能内心幽幽,愠怒于群小;他们软硬兼施,花样翻尽,自然我受辱成屈!

黄钟毁弃,瓦斧雷鸣;馋人高张,贤士无名。事修谤兴,德高毁来。

译:黄钟被砸烂并被抛置一边,而把泥制的锅敲得直响(喻才德的人被弃置不用,而无才德的平庸之辈却居于高位)。奸人嚣张,贤士难鸣。真正的伟业往往来自于广言纳谏,而高尚的美德又常常诋毁于众口铄金。一旦邪恶当道,德善尽毁啊!

彼谮人兮,谁适于谋?迩言是听,迩言是争。骄人好好,劳人草草。

译:那些奸恶之人啊,是谁给予的瞒天权谋?那些人又为何唯唯诺诺,唯命是听而失尽良知呢?你们盛气凌人,草菅民命啊!

欺善伤天,凌弱害理。善恶有常,终始有报。夫也不良,国人知之。

译:你们伤天害理,恃强凌弱。要知道,善恶有常理,因果终有报;头上三尺有神明,只愿届时人皆知!

取彼谮人,投畀豺虎;豺虎不食,投畀昊天!天朗气清,贼人逆行。

译:你们肆意妄为,巧言令色,投掷于豺虎,恐怕豺虎皆不食。那你们就只能被置于朗朗乾坤之下,虽然一时间贼人横行,但时辰未到,到时必报。

佞人比辅,祸国殃民。君子道消,小人道长;君子得志,小人勿用。

译:奸人当道,祸国殃民。君子之道短,小人之道长;只有让君子得志,小人才失意!

彼泽之陂,有蒲与荷。皎皎白驹,贲于丘墟。衡门之下,可以栖迟。

译:那河岸的山坡啊,有着芳香的蒲苇和荷花;山坡上洁白的马驹啊,在山丘旁昂首长啸!高俊肃穆的衡门内,何时才有我安身立命之所!

不以物喜,不以己悲;失得无恤,宠辱不惊。天命不违,吾惟守分。

译:(如今我早已如古人那般)不以物喜,不以己悲。不再患得患失,宠辱早不能惊心。天命不可违,惟我心永恒!

卑以自牧,知止安人。大蹇来朋,乃萃乃集;人之相知,贵相知心;

译:现在我已能做到,悠然自牧,知耻知止,安身立命。好在天理昭昭,我大难不死,更有贵人相助,亲朋好友,群贤毕至。人之相知,贵在知心!“呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。”

我有好爵,可与酬酢。学人至痛,学而不用;穷无后工,无用而用。

译:如今,我有一只上好的酒爵,可用来盛满致谢前来的朋宾。吾人至痛,虽无饱学,但也不至于无用;我相信,人穷窘而后工,即便无所大用也要尽效社稷与国公。

井渫不食,我心伤悲。进亦思忠,退亦忠诚。不遁不闷,荐我余生。

译:刚淘过的井水污浊了不可再用(喻蒙冤后之失落),犹如那伤悲进退亦心忧。“沧浪之水濯我衣,沧浪之水濯我怀!”然则忠奸不可逆,我只为不逃不逸度余生。

大观在上,盛世太平;华夏膴膴,堇荼如饴。国际眼光,全球战略;

译:盛世享承平,达观竞向上;泱泱华夏,如火如荼;洋洋大观,甘之如饴。遥岑远目,海国图志!

中国梦圆,惠及万民。党恩浩荡,举国庆吉。巧言偏辞,有言不信。

译:中国梦圆时,万民普度日;我坚信,党恩长浩荡,举国定庆吉;虽有巧言遮眼望,终有忠贞云开日。

无妄之疾,勿药可愈。铲刈秽草,嘉木得生。以杞包瓜,先否后喜。

译:我相信,痈疽之疾,无药可救。只有去污除秽,嘉木得生。虽命途有多舛,然苦尽有甘来!

浊者自浊,清者自清。已事遄往,握管涕零。恒有初心,大道直行!

译:天网恢恢,疏而不漏。浊者自浊,清者自清。俯仰之间,感慨系之。我坚信,只要初心不改,定能大道直行!

(谢谢一直关心我的人!转载为谢!)

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读