简题诗_诗歌©简诗

草原上的眼睛 Les yeux sur la prairie

2017-03-14  本文已影响198人  dada的口袋

面前是一片草原,

老旧木桌上溢着奶黄的芝士,

我要去摘一颗榛子

贴在脸上

这样我也有眼睛啦

他看不见

妈妈在厨房哼着曲儿切着番茄

粉红

捏在手心的一只雏鸟

樱桃红

他编不出来啦

吞了那颗榛子

我的心里长眼睛啦

C’est de la prairie

Un fromage sur la table

J’aurais voulu une noisette

L’affiche sur mon visage

Disons que j’aie des yeux

Il ne voit jamais

Le rouge

Mère coupe des tomates en chantant

Le rosé

Un petit oiseau dans ses mains

Cerises

Tant pis

Il l’avale tout d’un coup

Les yeux se grandissent dans le cœur


面前还是那片草原,

有着穿梭如织的帆船

船上住着许许多多的雏鸟

一盎司

一打

都是榛子

草丛里长满了眼睛

眸子上闪着泪珠

大大小小

是荔枝

C’est de la prairie

Il y ait des voiliers faisant aller retour

Il y habite bien des oiseaux

Une once

Une douzaine

Ce sont plutôt des noisettes

Il y ait des yeux partout

Qui portent des larmes

De toute taille

Ils sont litchi en effet


草原没有草

五颜六色的

光秃秃的

其实是沙漠

沙漠上却铺张眼睛

都是三眼皮

天上飞过一群热带鱼

它们吐着彩色的泡泡

一个泡泡是一个梦

他躺在泡泡上不愿意下来

Il n’y a guère des herbes

Bigarré

Pelé

C’est un désert

Sur lequel bondé les yeux

Triples paupières

Les oiseaux volent au ciel

Qu’ils bullent

Qui deviennent un rêve

Le garçon voudrait rester toujours en dessus


草原是一篇乐章

孩子最爱踩着分音符奔跑

草尖挂满了钢琴小提琴竖琴

商人在沿街叫卖

孔雀蓝

橄榄绿

都是数不清的星球

La prairie est un mouvement

Les enfants y courent, souriant

Des pianos, violons ainsi que harpes suspendussur les herbes

Les marchandises crient

Bleu canard

Olive

Des planètes massives


面前其实什么也没有

墙角的一株小草

结满了水晶

榛子是钻石

好值钱的

那么多泡泡在玻璃瓶里睡觉

沉甸甸的

拿去换眼睛多好

Il n’y ait rien en effet

Qu’une herbe au coin

Qui transforme aux cristaux

Les noisettes sont diamant

Souvent trop cher

Des bulles dormant dans la bouteille

Lourdement

Que je les échange pour les yeux

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读