考研英语翻译句子练习2
2020-11-15 本文已影响0人
由由书儿
来源:网络
考研英语翻译练习2:
Attempts have been made to curb this tendency, for example, by trying to incorporate some measure of quality as well as quantity into the assessment of an applicant's papers.
-人们已经在努力控制这种趋势了,例如,尝试通过将某些对质量和数量的衡量指标纳入到申请者论文的评估中。
翻译时,需要注意:
- 语态。注意把被动句翻译成主动语态。
单词、短语:
curb —— 控制,抑制
incorporate into —— 纳入,并入
measure of —— 对...的衡量
This would be reasonable if it were not for the fact that scientists can easily arrange to cite themselves in their future publications, or get associates to do so for them in return for similar favours.
- 这会是合理的如果没有这一事实,科学家能轻易地在他们未来的出版物中引用自己的论文,或让同事为他们这样做,以得到相似的回报。
- 如果科学家不能轻易地在他们今后的出版物中引用自己的论文,或让同事帮他们这样去做,以换取相似的回报,那么这个才会是合理的。
翻译时,需要注意:
- 语态。状语前置。
单词、短语:
cite —— 引用;列举
associates —— 同事;伙伴
in return for —— 作为回报
如果你有更好的翻译,欢迎在下方评论区和大家分享~ ✏️↓