翻译华兹华斯的露西诗一首

2018-02-26  本文已影响0人  四方井

跟着朱老试译华兹华斯的一首露西诗,欢迎拍砖:

她托身在僻壤

在幽冷的山泉旁

没有人赞美

也少有人爱慕她的芳华

一片长满青苔的岩石旁

一株紫罗兰  半隐半现

皎皎然

宛若黑夜中闪烁的星辰

她默默地来

又默默地去 无人知晓

哦,我的露西已逝

从此生死两茫茫

翻译华兹华斯的露西诗一首
上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读