简诗集花非花诗集小诗

残生

2019-08-27  本文已影响0人  Hurmola

翻译:挹江斟斗

我清空了生命中所有人的名字,如清空自己的衣服口袋。

我脱下鞋子离开,把它们留在路边。

我拨回时钟在寂静的夜晚;

我打开影集看着当时那个小男孩。

百无聊赖?时光已经做了功,不可更改。

我呢喃自己的名字。我要道别。

说出的话语一一随风而逝。

我热爱我的妻子却眼睁睁送她离开。

我的双亲从宝座升入洁白的云彩。我

怎能为此放歌?

时间告诉我是什么模样。我

在改变,却也依然残喘。

我,倒空了我生命的酒杯,而我的生命

却依然苟延。

原诗:

The remains
上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读