散文语言·翻译

游于“译”|为爱痴狂

2019-01-25  本文已影响1人  路遥知玛丽
游于“译”|为爱痴狂

《刺客的斗篷——世界名家日记大全》1月25日又收录了托尔斯泰的日记,只有两句话,语言也简单,试译首选。

列夫·托尔斯泰(Leo Tolstoy)

游于“译”|为爱痴狂

写于1851年1月25日

游于“译”|为爱痴狂
试译
我坠入爱河了,或者说我想象我是坠入爱河了;去参加了一个聚会,昏了头。买了一匹根本不需要的马。

托尔斯泰写这则日记时23岁,正值青春年华,正是恋爱的好时节,坠入爱河多么正常,昏了头多么正常!我们现在没有坠入爱河的人还不是经常昏头,不知买下了多少不需要的东西呢,或者是现在的我们内心空空,缺少爱,所以才买根本不需要的东西来填满虚空吧。不过,读到托尔斯泰为爱昏头还是觉得很美好啊。偶尔这样昏昏头,在日记里记一笔,多年后再来读读,回味青春时候的青涩味道也是美好啊。读了托尔斯泰这篇日记是不是很想坠入爱河了呢?

列夫·托尔斯泰
(1828年9月9日-1910年11月20日),19世纪中期俄国批判现实主义作家、思想家,哲学家,代表作有《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》、《复活》等。
上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读