我译《A Deep-Sworn Vow》2019-01-14

2019-01-14  本文已影响11人  ShakespeareSky

我译《A Deep-Sworn Vow》


叶芝.jpg

A Deep-Sworn Vow

Others because you did not keep
That deep-sworn vow have been friends of mine;

Yet always when I look death in the face,
When I clamber to the heights of sleep,
Or when I grow excited with wine,
Suddenly I meet your face.

ShakespeareSky译作

敬酒不吃吃罚酒

因为你没有按着他们的意思去做,
所以他们不再把我当做亲密战友;

只是每当我看见身边的行尸走肉,
和在那些拨云见日的梦中的时刻,
又或者是醉眼朦胧的不管不顾中,
总是要蓦地想起你那深邃的双眸。

2019014武汉

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读