语言·翻译

人们为什么喜欢看美女直播?

2017-03-19  本文已影响0人  西域段郎

最近迷上了一个微博上的女歌手——郑湫泓。一笑一颦都很可爱,歌声也十分迷人,以至于设置成单曲循环播放。她在微博上的,视频播放量大的惊人,动辄百万。这不仅让我思考:究竟是什么原因使得她如此之火。我想除了歌声好听之外,还有她甜美的长相。根本的原因是她满足了人们对美的期待和追求。

郑湫泓-图片源于微博

有些美是不用去阐明它的意义的,甚至阐明它的意义是不明智的。我们只需要静静的欣赏即可。因为,此种美之为美,不言自明。

而另外一些美,则需要经过专门的训练。没有一双发现美的眼睛,人们就失去了。追求美的动力。人们之所以对一心学习失去兴趣,就是因为没有体会到所学知识的美好。

宋代有位诗人宋祁写了一首《玉楼村•春景》:

      东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹。
      绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。
      浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑?
      为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。

伊犁杏花沟  图片源自网络

人们读了这首诗,除了能够感受到这首诗本身的音韵之美外,对于这首诗的名句:红杏枝头春意闹,虽知这句很美好,却不能言明,美在哪?未尝不是一种可惜。

这句话,一个“闹”字,运用通感的修辞手法,使原本用视觉来看的春意,具有了听觉的特征。找到事物之间的联系是一件让人愉悦的事情,就像人们从一张摄影作品当中,发现了旋律的存在。

马克•吕布                              埃菲尔铁塔额油漆工

通感修辞格又叫“移觉”,就是在描述客观事物时,用形象的语言使感觉转移,将人的听觉、视觉、嗅觉、味觉、触觉等不同感觉互相沟通、交错,彼此挪移转换,将本来表示甲感觉的词语移用来表示乙感觉,使意象更为活泼、新奇的一种修辞格。

英文当中也存在类似的表达方法,例如我们要用英文表达:好艳丽的一条围巾,我们就可以说成:What a noisy scarf it is!

分析:noisy本为听觉上的用词,形容声音吵闹的词儿,在此由于视觉上看到,从而引起了心理上与视觉相沟通,使之既有所闻又有所见,达到有声有色。

图片源于网络

其他通感举例:

As I entered her room,I was hit by the heavy perfume and noisy colors.

我一走进她的房间,浓郁的香气和刺眼的色彩就朝我袭来。

分析:本属于触觉的heavy和听觉的noisy,被分别用来形容嗅觉的perfume和视觉的colors,前后一共使四种感觉相通、相融,意境浓郁,让人有美的感受。

a sour look(通感)酸溜溜的一瞥

分析:把本属于味觉的sour 移植到视觉上的look,让人感同身受。

The people are silent in the baking court.(移就)人们在气氛炙热的法庭上鸦雀无声。

分析:baking本意为“烘、烤”,移用到法庭上来形容审判时的严肃、紧张的气氛,使读者有身临其境之感。      

美,促使人们不断前行。我们要有发现美的眼睛,也需要发现美的知识。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读