灰粉色的花园

2017-04-28  本文已影响0人  陀思妥耶夫丝姬

这是我花园

它是灰粉色的。

那是玫瑰凋零的颜色,

却洋溢着初春的清香。

层层叠叠的灰粉色玫瑰,

它们悄然盛放在最深沉的夜色中。

茕茕孑立的灰粉色玫瑰

她们本就婀娜却被刻意忽视;

人们赞颂她的芬芳,鲜活与高雅,

转身却又诋毁她隐秘,枯败又不洁。

在那望不到尽头的夜色中,

沉淀着谁心中暗淡的梦?

那清甜却枯竭的河,

滋生着谁身体里虚妄的渴?

灰粉色的花园--

它是春的摇篮,夏的光。

在那我们吟唱着美的赞歌,

用灰粉色来调和夜的温凉。

迟早有一天晨曦会钻出铅灰的云层,

灰粉色的玫瑰将会沐浴着同样温热的光

那时她将无畏绽放

在这个世界上全体的爱所依存之处。

灰粉色的花园
上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读