诗经‖国风-周南–兔罝
2023-06-03 本文已影响0人
蜕月
肃肃兔罝,椓之丁丁。
赳赳武夫,公侯干城。
肃肃兔罝,施于中逵。
赳赳武夫,公侯好仇。
肃肃兔罝,施于中林。
赳赳武夫,公侯腹心。
【注释】
⑴兔罝(jū):捕兽的网。兔,野兔。一说同“䖘”,即虎。
⑵肃(suō)肃:网绳整饬严密的样子。
⑶椓(zhuó):打击。丁(zhēnɡ)丁:击打声。布网捕兽,必先在地上打桩。
⑷赳赳:威武雄健的样子。
⑸公侯:周封列国爵位(公、侯、伯、子、男)之尊者,泛指统制者。干:盾牌。城:城池。干城,比喻捍卫者。
⑹施:设置,施放。中逵(kuí):即逵中,四通八达的路叉口。逵,九达之道曰“逵”。
⑺仇(qiú):通“逑”,匹偶。
⑻林:牧外谓之野,野外谓之林。
⑼腹心:比喻最可信赖而不可缺少之人,即心腹、亲信。
【赏析】
《周南·兔罝》即记载当时狩猎的情况,以歌颂来自诸侯的为王朝效力的武士。当时周王朝有征调诸侯军队为王朝征战的惯例,越到晚期王朝对来自诸侯的军队就越为倚重。而且,征调诸侯将士,王只能对诸侯下令;奖赏这些将士,王也只能奖赏诸侯,然后由诸侯奖励将士。