简留学今日看点语言·翻译

【英语学习】结婚怎么说?

2017-01-08  本文已影响75人  好学姐66

婚姻是人一生中最重要的抉择之一,因为重要所以谨慎。在外工作的年轻人过年回家,父母亲戚朋友为自己结婚这件事操碎了心。结婚的英语可不是get marry哦,是get married~  ,当然你还可以说marry sb.娶或者嫁给某人,一起来学一学关于婚姻的表达吧。

shotgun

奉子成婚。原意是“猎枪”,暗示含有武力、强制之意,延伸为不得不举行的婚礼。如今因为有孩子而不得不结婚的趋势越来越普及。

It was a shotgun wedding and they were not in love.

他们只是奉子成婚,并不是真心相爱。

trial marriage

试婚。一般是有结婚念头的双方在婚前想要进一步了解对方生活习惯而一起同居的一段时期。

Trial marriage is accepted by many people.

许多人可以接受试婚。

remarriage

再婚。前缀"re"表示“有、再”的意思。

She has a liberal attitude to divorce and remarriage.

她对离婚和再婚看得很开。

flash/lingtning marriage

闪婚。"falsh"原意是“闪光”,后用来形容速度之快。"lingtning"意为“闪电”。

Do you want to try on flash marriage?

你想尝试闪婚吗?

concealing/hidden marriage

隐婚。在外隐瞒已婚的事实,也称秘密结婚。

In the past, idols chose hidden marriage for their career.

过去,偶像明星往往为了演艺事业选择隐婚。

marriage of convenience

形式上的婚姻,简称“形婚”。一般出于双方利益而非出于恋爱、家庭或爱情而结合。"convenience"意为“便利”。在此,结婚已成为一种获得利益的便利工具。

Marriage of convenience prevails among homosexual.

形婚流行于同性恋群体。

bigamy

重婚。词根"bi"表示"double"(双重)的。在许多国家里重婚是违法的。

-Dou you know the punishment for bigamy?

-Two mother-in-laws.

-知道重婚罪最大的惩罚是什么吗?

-两个丈母娘。

naked wedding

裸婚。直接领结婚证就在一起。流行于年轻人之中,两个相爱的人在不买房、不买车、不操办婚礼甚至在没有婚戒的情况下就结婚。

Naked wedding becomes the option for many youngers.

裸婚成为了许多年轻人的选择。

sham marriage

骗婚。"sham"意为“欺骗、假冒的”。

We should be on the alert against sham marriage.

我们应该警惕以防掉入骗婚的圈套。

mix marriage

混合婚姻: 来自不同种族的结合。

In the globalization of today mix marriage is no longer something strange.

在全球化的今天,异国婚姻已不是什么稀奇的事了。

——婚姻就是一场冒险,就像赴一场战役一样。

——Marriage is an adventure, like going to war.

好啦,今天的英语就背到这啦,不要贪心喔~我们明天见哦。

无须打赏,打卡请点赞han留言补充,吼吼~

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读