续写《自相矛盾》

2020-07-28  本文已影响0人  渟隅

前文:

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

译文:

楚国有个卖矛又卖盾的人,他夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么东西都无法穿破它。”

他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论什么东西,它都能穿破。”

于是有人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,那会怎么样?”

那个人不能回答

什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。

续写:

那个楚国人什么也没有卖出去,回到家里后,对家人说:“唉,我今天真笨!实话不说,非要夸大其词。结果还被别人当场指出错误,唉……”

他的妻子安慰他:“没事啊!既然你已经懂得了这个道理了,从中吸取了教训,下次就不会犯这个错误了,是不是?”

他的儿子也在他的身边蹦来蹦去:“是啊,爹爹下次只要不再犯这个错误就好了。”

从此以后,这个楚国人今后做事坚持实事求是,讲究分寸,所以生意自然就越来越好,越来越红火了。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读