周末看什么?德国爆红电视连续剧《梦幻酒店:印度》| 五大经典场景
周末放松时刻,怎能少了休闲节目?
今天给大家推荐一部德国电视剧《梦幻酒店:印度》(Das Traumhotel – Indien):超震撼的片头,并且充满异域风情。
没有在家怎么办?没关系,小编节选了一些经典片段,供大家一起欣赏(中德双语)。
图片来自德国电台sat1截图异国的风光美景,陌生的生活习俗和人情世故既满足了大多数人的好奇心和探索欲,又容易使人身心放松,从现实的烦恼中解脱出来。因此这部连续剧在德国大受欢迎,从2003年到2014年已经播出20集。
电视剧讲述的是酒店经理Markus Winter为酒店的旅客们策划一场印度传统的灯光节。
图片来自德国电台sat1截图印度大君摩诃拉者(Maharadscha)应为节日赐福,但他的儿子,家族的继承人Shandro却爱上了在酒店工作的美丽的Nadine。因为地位悬殊和文化差异,这段恋情遭到家长的强烈反对。
与此同时,两对德国夫妇来到印度度假。Jochen Prinz长期忽视妻子Ella的感受,旅途中争吵不断。Reiner Thieme于三周前失业了,却一直隐瞒妻子Charlotte。
他本想在度假期间把一切告诉爱妻,又因为男人的自尊心而羞于启齿。故事的主线是王子与灰姑娘的爱情,不免有些俗套,但却最大化地展现了印度古老传统与现代文明的冲突。
并行的另外一条线探讨长期关系的维系问题,婚姻中夫妻双方如何扮演好自己的角色。剧中出现了骑象狩猎、冥想(Meditation)、泰姬陵等印度文化的标志。
场景美轮美奂,故事引人深思,更不乏唯美浪漫的对白!这里精心选择了五处经典代表场景并摘录了几段德语对白供大家学习。
场景一:摩诃拉者希望儿子与在印度有影响力的家族通婚。
图片来自德国电台sat1截图Maharadscha: Es geht um die Tradition unserer Familie und das Erbe von Generationen und das Land. Nicht um deine Gefühle.
这关系到我们的家族,关系到我们世代的继承和这片土地。你的感受无足轻重。
Shandro: Ich kann keine Frau heiraten, die ich zufällig gesehen habe.
我不想随随便便娶一个我不认识的女人。
Maharadscha: Liebe ist nur ein Wort. Zwei Herzen können zueinander finden. Sympathien entwickeln sich auch über Gemeinsamkeiten.
爱情就是一个空洞的词语。感情是可以培养的,相处久了自然就产生感情了。
Shandro: Vater, was redest du da?
我听不懂您在说什么。
Maharadscha: Du sollst meine Bitte akzeptieren. Du hast eine Verpflichtung dem Landgegenüber.
你必须照我说的做。你对国家负有责任。
场景二:狩猎时Markus试图劝说大君。
图片来自德国电台sat1截图Maharadscha: Mein Geschenk für Sie. Das Herz des Tigers gehört Ihnen.
这是我送您的礼物。您来击中老虎的心脏。
Markus: Ich schenke dem Tiger sein Leben. Schenken Sie Ihrem Sohn die Freiheit. Ich bitte Sie.
我把老虎的生命送还给它。我诚恳地请求您把自由送还给您的儿子吧。
Maharadscha: Kümmern Sie sich nicht um Dinge, von denen Sie nichts verstehen.
您不理解的事情,就不用管了。
场景三:受过西式教育的Shandro向父亲据理力争。
图片来自德国电台sat1截图Shandro: Du hast mich in Europa studieren lassen, um die Probleme der heutigen Zeitverstehen zu können. Jetzt soll nicht mehr wahr sein, was ich gelernt habe?
父亲,您把我送去欧洲留学,为的是让我明白当今的世界。可现在您又告诉我,我学到的一切都不算数?
Maharadscha: Noch nie war ein Maharadscha mit einer Ausländerin verheiratet.
我们印度的大君从来没和外族女人通过婚。
Shandro: Heute sind Grenzen nicht mehr wichtig. Du hast mich gelehrt, großzügig und gerecht zu sein. Jetzt stellst du alles infrage. Nur, weil Nadine aus Europa ist?
这些条条框框今天已经过时了。从小您就教我要做一个慷慨和公正的人。现在您又质疑这一切。
Weil sie nicht mit Dienern aufgewachsen ist? Sagtest du nicht, man muss das Leben anderer akzeptieren ohne Vorurteile? Alles deine Worte! Hast du das vergessen?
只是因为Nadine她来自欧洲?因为她不是一位从小被奴仆伺候长大的贵族小姐?您不是说过,一个人必须放下成见,理解其他人的生活吗?这些都是您教给我的,现在您又忘了?
Maharadscha: Als zukünftiger Maharadscha musst du dich für dein Land entscheiden.
作为未来的大君你必须选择你的国家。
Was zählt mehr? Das einsame Herz eines Maharadschas oder die Millionen Herzenseines Volkes? Mit dieser Bürde bist du geboren.
是一位君主孤独的心重要,还是千百万人民的心重要?自己好好想想吧。你生来就被赋予使命。
场景四:Charlotte得知丈夫失业。
图片来自德国电台sat1截图Charlotte: Und wie lange wolltest du mir das noch verschweigen?
你还要瞒我多久?
Reiner: Ich hatte keinen Mut, es zu sagen. Ich weiß nicht, wie lange ich noch feigegewesen wäre.
我没有勇气说出口。我也不晓得,自己啥时候才不是这么个孬样。
Verstehst du, ich bin am Ende. Ich kann uns nichts mehr bieten. Dein Mann ist völlig wertlos.
你到底明不明白,我完了,我没法继续养这个家了。你的男人现在一钱不值。
Charlotte: Was mir weh tut? Dass ich keinen Anteil an deinem Leben haben darf.
你知不知道我为啥难过?我难过,是因为你把我从你的生活里支开了。
Dass du arbeitslos bist, das passiert. Aber dass du 3 Wochen nicht mit mir darüber redest, finde ich nicht in Ordnung.
你失业了,这是既成事实。但三个星期过去了,你都没跟我讲一声,这让我感觉很不好。
Reiner: Ich wollte nicht als Versager da stehen. Ich hoffte.
我不想成为一个失败者。至少,我希望如此。
Charlotte: Hör auf! Ich habe dich nicht geheiratet, weil du ein Geschäftsmann warst. Weißt du noch, was wir uns versprechen?
别说了!我跟你结婚,不是看上你曾是个成功的商人。你还记不记得我们结婚时发的誓言?
Reiner: Ehrlichkeit, Offenheit, Vertrauen.
永远对对方忠诚,坦诚和信任。
Charlotte: In guten, wie in schlechten Tagen.
无论富贵与贫穷。
场景五:Shandro在泰姬陵向Nadine求婚。
图片来自德国电台sat1截图Nadine: Der Bauherr des Taj Mahal musste ohne seine große Liebe weiterleben.
泰姬陵的主人失去了他伟大的爱情,却不得不继续活下去。
Erst jetzt weiß ich, wie er sich fühlte, als er seine Frau verlor. Jetzt, wo ich dich verliere.
现在我明白他失去妻子的感受了,因为我失去了你。
Shandro: Du verlierst mich nicht.
你不会失去我的。
Nadine: Doch, und das weißt du. Du musst zu deinem Vater.
会的,你很清楚,你必须听你父亲的。
Shandro: Ich kann nicht.
我不一定要听他的。
Nadine: Du solltest nicht unglücklich werden.
你一定要幸福。
Shandro: Das werde ich, wenn du von mir fortgehst.
只有和你在一起我才会幸福。
Nadine: Haben wir eine Chance?
我们还能在一起吗?
Shandro: Was ist mein Leben ohne dich? Heirate mich!
我想象不出,没有你,我的生活会是个什么样子。嫁给我吧!
在影片的结尾,Jochen终于懂得向妻子Ella表达爱意。Reiner不再逃避现实,积极准备与妻子Charlotte一起开店铺,专售印度的枕头(Kissen)、地毯(Teppiche)和雕塑(Skulpturen),他俩认为这项生意在德国属于市场空白(Marktlücke)。
而Charlotte也将重新开始工作,她曾是一名室内设计师(Innenarchitektin)。而Shandro与Nadine也童话般地冲破世俗阻碍,幸福地在一起了。大君在灯光节上宣布了他的儿子和Nadine订婚。
爱情,是人类永恒的话题。而婚姻,更是一门精深的学问,需要好好学习,修炼和经营。
祝愿阅读此文的你与剧中人一样爱情甜蜜,婚姻美满!