美剧眼镜蛇情节刺激,还学到必备英语地道表达
一个瘦弱无比的书呆子,竟然能够白鹤亮翅打败劲敌。比赛结束后,强壮的失败者成了一事无成的窝囊废。接下来的几十年,成为两个年轻人慢慢变老且仇视敌对的现实人生。
眼镜蛇,英文名Cobra Kai,这是由YouTube premium 打造的一部美剧。豆瓣评分8.1。imdb评分8.8。也被奈飞netflix引进。
科普下,YouTube premium曾经也被叫做 YouTube Red,它其实就是youtube的一个无广告和有丰富会员影视和音乐资源的版本,包括app和网站。
我是随意点开netflix后看到这个影片介绍的。看到情节精彩,于是进入观看。
失败者虽然失败,但是他的邻居,一个小屁孩,一个常常被人欺负的弱势群体,向这位曾经的武术败将学习武功,从而生命逆转。
我学到了以下的一些非常地道的用法。其中一些,是在英语口语中必备的用法。
1、cream puff 懦夫
这是一个美国俚语。有两个意思:
( 1)推销员用语,指待售的东西,保养良好(可售高价)的旧汽车
用法及例句:
This one is a real cream puff. Only driven to church by a little old lady.
这一辆旧车的确保养得很好。小老太只是在去教堂做礼拜时才使用一下。
(2)软弱无能的人,懦夫,没有骨气的人
用法及例句:
Don’t be a cream puff all your life! Join a health club!
别一辈子当个软弱无能的人!加入健身俱乐部吧!
在这部美剧里,是第二个意思。教练对Johnny说他是个懦夫“Hey,Johnny,you're a cream puff!”
2、present day 现在
影视里常常追述过去,到了现在的时间点后,常常会出现present day的字样。
3、alarm buzzes 闹钟响了
alarm就是闹钟,buzz就是响了。这个词大家可能都想说,但是很多都不会用英文说是吧?
好了,现在会了。
4、dummy 傻子
Johnny落魄称为水电工,连女人都欺负他,说他是dummy。
5、beat it 滚蛋
迈克杰克逊有一首著名的歌叫做“beat it”,其实就是滚蛋的意思,大家很熟悉这首歌,但是可能不知道这个词的意思。不要以为是打它的意思哈。
Johnny买了块披萨,在店前吃,竟然被一个女乞丐欺负,让他beat it滚蛋。
6、虚拟语气
如果……,就……。假设说话人说的话与现在事实相反,条件从句需要用过去式,主句需要用would+动词原形。
剧中小屁孩让johnny教他空手道,说“if I just knew a little bit of what you knew,then I would be……”
6、further reduced 大特价
reduce是减少,进一步减少,就是大特价的意思。
7、spoiled 变质了
与购物相关的是spoiled,意思是过期了,坏了。
8、bail sb out 保释出来
这个在美剧电影里是必备用法。必须掌握。
9、knock socks off
knock socks off:If something knocks your socks off, it amazes and surprises you, usually in a positive way.
这是形容一个人大吃一惊,把袜子都给震惊掉了,相当于我们中文里的一个成语 "大跌眼镜"。把袜子都震掉了,可见事情太意外了。
10、schmuck 笨人
/ʃmʌk/是这个单词的发音,在英语说人是蠢货有很多方式,除了刚才的dummy,还有这个发音拼写比较奇怪的schmuck。
11、cut sb some slack 放……一马
cut me some slack,放我一马;
[例句]You can cut me some slack just this once, mom.
这次你就放我一马吧,老妈。
剑桥词典是这样解释的
12、touch 天赋
天赋除了用gift和talent,还可以用touch。你知道了吗?
And He gave you the touch.他给了你这天赋。这里的He是采用大写,意思是上帝。
13、get a lease 签租约
表示签订一个租赁合同
get a lease
14、chop prices降价
15、golden locks金色头发
16、bust one's chops 痛击某人
bust 是“痛击”的意思;而chop去查的话则是“肋骨”,但是它还有另一个意思表示“下巴”
bust one's chops字面意思就是“揍人下巴”,引申义则是“give (someone) a hard time”不给别人好日子过。
17、reminiscing 追忆
reminiscing可比memory要文雅多了。
18、it's on the house 算店家的
it's on the house。美剧中,店家在请客人喝免费饮料时,经常会说这句话:Your first drink is on the house.(你的第一杯酒免费。) 因此,“It's on the house. ”的意思就是由商家请客免费招待。
19、water under the bridge 恩怨如风
water under the bridge 桥下的水,旦流过,就不再回返了。就是说过去的恩怨,既然已经过去,就不要再纠结了。
20、close match 险胜
close match,是不相上下的比赛,获胜者可以说是险胜。
以上只是Katate Kai第一季第一集的笔记。以后再继续观影,有笔记再补充。
预告下,从这次开始,妙面爸会看很多美剧英剧电影,并且给大家提供丰富的学习资源。