老友记第七季(第3集)

2021-12-19  本文已影响0人  小神2

菲比的饼干配方

剧情

菲比问莫妮卡需要什么订婚礼物,莫妮卡说可以送她外婆的饼干配方,配方被菲比遗失,莫妮卡用剩余的最后一块饼干摸索食材配方;钱德勒和莫妮卡爸爸去泡澡发生尴尬一幕;瑞秋教乔伊航行,无意中把自己父亲那一套拿来对付乔伊,乔伊受不了。

1.

Deprive: 剥夺,使丧失;免去……的职务(尤指圣职)

Monica: If someone wants to give us a present. We can’tdeprivethem of that joy.

如果有人要送礼物给我们,我们不能剥夺他们送礼的快乐。

(菲比问莫妮卡需要什么订婚礼物)

2.

Gynecologist: 妇科医生

Phoebe: Unless someone borrowed it and left it at thegynecologist.

除非有人借了你的还丢在了妇产科医生那里。

(瑞秋提议说需不需要自己送一个小型CD机,莫妮卡说自己有一个,菲比暗示那台被瑞秋弄丢了)

3.

Marine: 海洋的,海产的;海运的,海事的

Monica: You finally took it out of themarine.

你终于出航了。

(乔伊说自己之前买的船终于下水了)

4.

Nutmeg: 肉豆蔻;肉豆蔻种子中的核仁

Monica: I definitely tastenutmeg.

我绝对吃到了肉豆蔻。

(菲比外婆的饼干配方被大火烧没了,菲比只留下了最后一片饼干,莫妮卡说自己可以根据食物推断出所用的材料)

5.

Layman: 外行,门外汉;(基督教中的)平信徒

Monica: That’s the difference between a professional and alayman.

这就是专业和业余的区别。

(菲比说自己没有吃到肉豆蔻,莫妮卡怼她)

6.

Rachel: I will try to tone it down and stop yelling.

我会尽量小点声不对你大吼大叫的。

(瑞秋教乔伊航行,对他很严厉,乔伊被骂惨)

7.

Batch: 一批,一批生产量

Phoebe: But not as good asbatch17.

但是没有第17批好吃。

(莫妮卡在实验,让菲比和罗斯试吃)

8.

Portside:左边的,惯用左手的;码头区的

Rachel: Remember talking about theportside?

还记得左舷是那边吗?

(瑞秋教乔伊船部件具体名称)

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读