哀江南赋39-正文14-翻译-被猜忌而忧虑

2022-05-29  本文已影响0人  泉城居士白头三

信生世等于龙门,辞亲同于河洛。奉立身之遗训,受成书之顾托。昔三世而无惭,今七叶而始落。泣风雨于梁山,惟枯鱼之衔索。入欹斜之小径,掩蓬藋之荒扉。就汀洲之杜若,待芦苇之单衣。

翻译:

司马迁生于龙门,他的父亲司马谈故于洛阳,临终时嘱咐司马迁继承太史令以立身;并交代遗愿,替他完成编史工作,完成《史记》。与其相似,我生于新野,却辞亲于江陵,接受父亲的殷殷嘱托。

庾家几代祖先,德行无亏而问心无愧;现今形式所迫,颠沛流离,到我这一代,祖德开始衰落了。

我在凄风冷雨中,抚琴而歌,吟诵《梁山操》而思念亲人;又如同草绳系着的将死之鱼,命运不能自主。

走入了弯曲的小道,荒草的柴门充当门面。

纵是香如杜若,高洁如屈原,却屈就于伶仃之洲;萧绎多疑,命不由己,恐怕得像诸葛恪(kè),为谗言所害,最终芦苇裹身。

汀州杜若

2022-05-29 泉城居士白头三

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读