《道德经》翻译及思考七

2019-03-14  本文已影响0人  不喝酒的诗人

第十一章

原文:三十辐共一毂,当其无,有车之用。埏埴以为器,当其无,有器之用。凿户牖以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。

翻译:三十根辐条拱合成一个车毂轮,当中空无却有了车轮的用途。和泥做成陶器,当中空无却有了陶器的用途。挖凿出门窗,当中空却又了房屋的用途。所以,用有得到利益,用无得到作用。

思考:老子的观念相对片面,不过从矛盾对立的角度来说,这样也无可挑剔。有和无是可以相互转化的,利益和作用也可以相互转化,那么从对立的角度看有和无、利益和作用我们不能同时得到。从统一的角度上讲得到的时候是利益,得不到的时候有作用,那么无论得到与否,它的实际价值就在那,从一种形式转化成另外的一种形式。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读