读《诗经》151-国风·曹风·候人
2022-01-23 本文已影响0人
游文影月志

彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,三百赤芾。
维鹈在梁,不濡其翼。彼其之子,不称其服。
维鹈在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。
荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥。
注释
- 曹风:曹国的诗歌。《诗经》“十五国风”之一。候人:官名,是看守边境、迎送宾客和治理道路、掌管禁令的小官。
- 何(hè):通“荷”,扛着。
- 祋(duì):武器,殳的一种,竹制,长一丈二尺,有棱而无刃。
- 彼:他。其:语气词。
- 之子:那人,那些人。
- 三百:可以指人数,即穿芾的有三百人;也可指芾的件数,即有三百件芾。
- 赤芾(fú):赤色的芾。芾,祭祀服饰,即用革制的蔽膝,上窄下宽,上端固定在腰部衣上,按官品不同而有不同的颜色。赤芾乘轩是大夫以上官爵的待遇。
- 鹈(tí):即鹈鹕,水禽,体型较大,喙下有囊,食鱼为生。
- 梁:伸向水中用于捕鱼的堤坝。
- 濡(rú):沾湿。
- 称:相称,相配。
- 服:官服。
- 咮(zhòu):禽鸟的喙。
- 不遂:不合礼法。遂,遂意。一说终也,久也。
- 媾(gòu):宠爱。一说婚配,婚姻。
- 荟、蔚:原意为草木茂盛,此处形容云雾迷漫的样子。
- 朝隮(jī):彩虹。隮,即虹;一说同“跻”,升,登。
- 婉、娈:柔顺美好的样子。
- 季女:少女。此指候人的幼女。
- 斯:语助词。
- 饥:饿。一说比喻女子待嫁的饥渴心情。