简友广场想法

送一首诗给你的爱情

2020-05-20  本文已影响0人  林小西
插画@Puuung

20200520

一个较为特殊的日子。

最近在读巴勃罗·聂鲁达的《二十首情诗和一首绝望的歌》。

只不过翻译是陈黎、张芬龄版。

没有找到我所熟悉的那版《我喜欢你是寂静的》。

我还是偏爱李宗荣的译本。

马尔克斯说:

巴勃罗·聂鲁达是二十世纪所有语种中最伟大的诗人。他书写任何事物都有伟大的诗篇,就好像弥达斯王,凡他触摸的东西,都会变成诗歌。

我在微信读书里有一个书单,叫作“失眠读诗”。

我一直羡慕能够写诗的人,以最简洁的语言,表达出最感人的内涵。

我写不出,也读不太懂,便觉得神奇。

尽管“少年情怀总是诗”的时候也给心爱的姑娘写过情诗。

但那也许还不够格称为诗。

每当失眠的夜晚,就翻出那些读不懂的诗。

读不懂的时候,便很容易昏昏欲睡。

于是,读诗也就成了一种催眠利器。

在这个时刻,送一首诗给你的爱情。


我喜欢你是寂静的


作者/巴勃罗·聂鲁达

译者/李宗荣

我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。

你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。

好像你的双眼已经飞离远去,

如同一个吻,封缄了你的嘴。

如同所有的事物充满了我的灵魂,

你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。

你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶,

你如同忧郁这个词。

我喜欢你是寂静的,好像你已远去。

你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。

你从远处听见我,我的声音无法企及你。

你让我在你的沉默中安静无声。

并且让我借你的沉默与你说话,

你的沉默明亮如灯,简单如指环。

你就像黑夜,拥有寂寞与群星。

你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。

我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,

遥远而且悲哀,仿佛你已经死了。

彼时,一个字,一个微笑,已经足够。

而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。

1971年,巴勃罗·聂鲁达因《情诗·哀诗·赞诗》获得诺贝尔文学奖。

授奖词为:

他的诗篇具有自然力般的作用,复苏了一个大陆的命运与梦想。

能够写诗的人,应该是幸福的吧。

这本早期的情诗集《二十首情诗和一首绝望的歌》被认为是他最著名的作品之一。

腰封上有一句话:

生命中只有两样东西不可缺少:诗歌和爱情。

我们不懂得如何写诗,

那就在别人的诗里感受爱情吧。

最后,节选宋小君的一首短诗:

愿久别的都重逢

愿有情的都相爱

愿孤独的不必再孤独

这个时刻,

愿你在尘世里获得幸福。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读