闯关东
“闯关东”这个概念,有广义和狭义之分。有史以来,山海关以内的民众出关谋生,皆可称为“闯关东”,这是广义上讲的。从狭义上讲,是指从清朝同治年间到中华民国这个历史时期,关内百姓出关谋生的历史。
本文说的是狭义的“闯关东”。
清军入关后,实行民族等级与隔离制度,严禁汉人进入东北“龙兴之地”开垦、生活,并为此颁布了禁关令。
顺治时期,满族贵族倾族入关,关东人口剧减。同时,清朝政府借口关东为“祖宗肇迹兴王之所”,实行封禁政策,并开始修筑东北长城。
老百姓称东北长城为“柳条边”。从山海关经开原、新宾至风城南的柳条边曰“老边”;自开原东北到吉林市北曰“新边”(辞海)。故民间有“边里人”、“边外人”的说法。
十九世纪中叶,破产的农民和流民潮涌般的闯开了虚掩的山海关大门,于是,汹涌澎湃的闯关东大军从此兴起。
人是文化的载体,人的流动实际上就是文化的流动。
山东闯关东的人数庞大,到了东北之后,他们按照自己的文化习俗,开始在东北复制“山东村”。
这种“聚族而居,其语言风俗一如旧贯”的现象,实际上就是中原文化的平面转移。他们不是改变自己去适应当地的社会风俗、宗教信仰,而是把自己的文化带到了东北,结果形成了东北与山东文化相容的局面。
当然,东北文化对山东文化的入侵并不是没有反抗,这中间发生过很多对抗、争斗,但斗争的结果是融合。
我们知道,东北是一个以滿、汉、蒙、回为主,兼赫哲、鄂温克、鄂伦春、达斡尔、锡伯、朝鲜等少数民族共同聚居的地区。东北文化中不仅融入了这些民族的词汇,还融入了俄语等外国语。
比如称下小上大的水桶为“畏大罗”,称俄罗斯面包为“列巴”,这都是来自于俄语。“哈喇”(肉和油变质),“喇忽”(遇事疏忽)为满语,松花江为女真语,吉林为滿语,卡伦(边防哨卡)湖为锡伯语等等。
东北方言的形成不是单一、孤立的,蕴涵着丰富的东北文化内涵,有很多东北方言很难找到它的出处和来历。但东北人习惯了这些说法,认同了其中的含义,也就流传了下来。
比如东北方言“犊子”,是近于“混蛋”的意思,但“扯犊子”的意思,就不是扯混蛋了,而是闲扯、不干正经事的意思了。
一方水土养一方人,东北文化中蕴含着多元性的民族文化特色。如东北的饮食文化、服饰文化、建筑文化、用具文化等等,都具有东北特点,细究起来,这是一门大学问,不是靠悟空问答的形式能够说清的。