诗经

《干旄》

2019-05-03  本文已影响3人  世说说世

孑(jie)孑干旄,在浚之郊。

素丝纰之,良马四之。

彼姝者子,何以畀(bi)之?

孑孑干旟(yu),在浚之都。

素丝组之,良马五之。

彼姝者子,何以予之?

孑孑干旌,在浚之城。

素丝祝之,良马六之。

彼姝者子,何以告之?

注解:赞美卫文公招纳贤良。

孑孑:(jie),形容干旄高耸的样子。

干旄:干,通“竿”,竹竿。旄,顶端以氂(mao)牛尾为饰的旗帜,大多用于招贤。

纰、组、祝:皆束丝之法。在衣冠或旗帜上镶边,作为装饰。祝,通“属”。

姝:(shu),顺从的样子。

畀:(bi),给予。

旟:(yu),画绘疾飞的鸟隼形状的旗帜。

都:近郊。

旌:加以五采翟鸟羽毛为饰的旗帜。

告:(gu),建议。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读