萌宠散文读书

用英语学法语—— 一网打尽超实用法语介词

2021-04-20  本文已影响0人  羊生生和卜猫

文/K书中的羊生生

本课介绍常见的法语介词,包括它们在句子中的位置和用法,以及它们最常见的英语对应词。这节课后面有一个小测验。

法语介词

和英语一样,法语也用介词把句子的相关部分联系起来。在法语中,介词一般放在名词的前面,它们表示名词与动词、形容词或它前面的名词之间的关系。所以,介词通常放在一个名词之前,和它相关的动词、形容词或名词之后。

蓝色的人站在两张床之间。在这个句子中,介词是:between

你还记得吗,在英语中,有时我们用非字面的方式来使用介词。例如,你可能会说,“她准时去听音乐会了。” (She was on time to the concert.)。在英语中,“on”是一个介词,但在这个句子中,它并不意味着这个女人站在一个时钟上。法语也是如此。

常用法语介词

现在让我们来看看一些常见的法语介词和它们最接近的英语对应词。介词按字母顺序列在下面。

Preposition— Pronunciation — Common English equivalent

à to, at, in (When followed by le, it becomes au. When followed by les, it becoms aux. So, à + le = au // à + les = aux.)

à côté de (读音:ah koh-tay deh) next to, beside

après (读音:ah-PRAY) after

au sujet de oh su-jay deh about, on the subject of

avant ah-VAN before

avec ah-VEC with

chez shay at/to/from

contre kohn-tre against

dans dahn in, inside

d'après dah-PRAY according to

de deh from, of, about (When followed by le, it becomes du. When followed by les, it becomes des. So, de + le = du // de + les = des.)

depuis deh-PWEE since, for, from

derrière deh-ree-AIR behind, in back of

devant deh-VAN in front of

durant dur-ANT during, while

en ahn in, on, to

en dehors de ahn deh-OR deh outside of

en face de ahn fas deh facing, across from

entre ahn-treh between, among

envers ahn-VER towards (Used most often figuratively, such as, 'He was kind towards me.' For the physical motion 'towards,' see vers.)

environ ahn-vee-ROHN approximately, about

hors de or deh outside of

jusque jus-kuh until, up to, even

loin de lawn deh far from

malgré mal-GRAY despite

par par by, through

parmi par-MEE among

pendant pahn-DAN during, for

pour poor for

près de pray deh close to, near

quant à kahn ta as for, regarding

sans sahn without

sauf sohf except

selon seh-LOHN according to, depending on

sous soo under, underneath, below,

suivant swee-VAHN according to

sur sur on

vers vehr toward, in around/circa

使用法语介词

现在你有了一个列表,让我们看看一些使用法语介词的句子。

J'irai à la bibliothèque après le restaurant.

'I will go to the library after the restaurant.'

Il est allé chez Madeleine avec sa soeur.

'He went to Madeleine's house with his sister.'

L'école se trouve entre deux restaurants et devant le magasin.

'The school is found between two restaurants and in front of the store.'

L'enfant est sur la chaise derrière le bureau.

'The baby is on the chair behind the desk.'

课程总结

就像在英语中一样,法语介词被用来把句子的相关部分相互联系起来。它们显示了介词后面的名词和它前面的动词、形容词或名词之间的关系。法语介词既可以用字面意义,也可以用比喻,就像在英语中一样,它们并不总是准确地翻译成字面意义。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读