《瑜伽经》1.41-1.51
1.41:心靈變化逐步減少(ksīna)和改變(vrtter),正如純潔的(abhijātssyeva)水晶(maner),知覺者(grahītr)、知覺的能力(Grahana)被知覺者(grāhyesu)呈現(tadānjanatā)相似的(tatstha)色彩,這是三摩地(samāpattih)的境界。
1.42:在那種狀態裏(tatra),由有內涵的詞彙(śabdārtha)組成(samkīrnā)的知識(jñāna)為基礎的想像(vikalpaih),是可推理的(savitarkā)三摩地。
《瑜伽经》1.43:當記憶(smrti)被淨化(pariśuddhau)了,它自己的本性(svarūpa)好像是空的物體(śūnyevārtha),僅僅(mātra)作为客体照耀(nirbhāsā),這是無法推理的(nirvitarkā)三摩地。
1.44:同樣的(etayaiva),以精微(sūksma)之物(visayā)为冥想对象的有伺(savicārā)三摩地和无伺(nirvicārā)三摩地也得到解釋(vyākhyātā)。
1.45:對精緻(sūksma)事物(visayatvam)的冥想,將最終回歸無上本質(cālinga paryavasānam)。
1.46:它們(ta)全部(eva)是有慾望種子的(sabījah)三摩地(sāmsdhih)。
1.47:无伺三摩地(nirvicārā),純潔的至高真我(vaiśāradye'dhyātma)顯現發光(prasādah)。
手倒立1.48:這是充滿真理(rtambharā tatra)的認知(prajna)。
1.49:這与來自研讀經典和推理(śrutāumāna)的知識(prajñābhyām)是完全不一樣的真理(anyavisayā),是特殊真理的認知(viśesārthatvāt)。
1.50:從此(tajjah),三摩地產生的印象(samskāra)將其他所有印象(samskāro'nya)抹掉(pratibandhī)。
1.51:甚至這樣(tasyāpi)產生的印象也被抹掉(nirodhe),當所有(sarva)的印象都被抹掉(nirodhān),就是無慾望種子(nirbījha)三摩地(samādhīh)。
手倒立