练字——诗歌《雪夜林畔小驻》

2020-02-03  本文已影响0人  星子呀

Whose woods these are I think I know.

His house is in the village though;

He will not see me stopping here

To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer

To stop without a farmhouse near

Between the woods and frozen lake

The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake

To ask if there is some mistake.

The only other sound’s the sweep

Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep,

But I have promises to keep,

And miles to go before I sleep,

And miles to go before I sleep.

作 者:【美】Robert Frost

译 者:余光中

Ccdd些什么:

俊俏的马儿呀,陪我走在这条道儿上,曾经是那个他与我一起吧?为何我会在这一年中最最昏暗的黄昏中,驻足于此。

是为了眺望那我曾拥抱过的小屋吧?我的亲爱的马儿问我是否前进。

风继续吹刮着,这世间所有都与它无关,风——也许是最温柔也是最残酷的吧。

是的,继续向前吧,只是我们的方向不是这里,也不能是这里。

就这样吧,让大雪淹没我来时的足迹和我们的回忆。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读