颠覆童年的不止《西游记》还有这些经典童话
![](https://img.haomeiwen.com/i3344693/fd86d4c20c41438d.png)
抛却现在的评论走势不提,说起春节档最让人期待的电影,我想很多人都会选择《西游伏妖篇》,为了徐克&周星驰这对王炸组合,也为了烙印在童年记忆中的《西游》情结。坦白讲我从来都没觉得《西游》的改编会如童年一般真善美人物形象光辉伟大,因为在很久以前,我看了一本书,名叫《悟空传》,那是记忆以来第一次有东西彻底打翻我原有的西游印象,(关于西游我会单独再写一篇),本来觉得看了电视不看原著也没关系的我几乎带着无措打开了《西游记》原著,我迫切地想看看它到底说的是什么,最后纵然学识有限不能体会出《悟空传》中那份逆骨,我也明白了《西游记》并非宣扬爱与和平的美丽童话。
我的大学,专业学的是法语,有一天外教给我们上西方文学阅读课,讲的是《小红帽》,我当时想,真好啊学童话故事轻轻松松又过一节课。可没想到这又是一场颠覆,外教给我们提供了4个版本的小红帽故事,越追溯到源本(其实并不存在原本,小红帽的初始版本是口口相传的民间故事)越恐怖。在此之后又看了不少童话故事的原版,想给为了孩子童年欢乐而“编织谎言”的大大鞠个躬,我的童年多亏了你们的保卫。
所以今天,就想把这些暗黑童话,分享给大家。
![](https://img.haomeiwen.com/i3344693/c162388ca55b3011.jpg)
1. Cinderella 灰姑娘
![](https://img.haomeiwen.com/i3344693/36777256e0c38c25.gif)
How You Thought It Ended: In the Disney movie, Cinderella and her Prince were married and lived happily ever after.
你所认为的结局:在迪士尼电影的最后,灰姑娘和王子终成眷属,从此过着幸福快乐的生活。
How It Really Ended: In the original “Grimm’s Fairy Tales” version, one of Cinderella’s stepsisters cut her toes off to fit in the golden slipper, while the other sliced off her heel. But that’s not even the worst yet – during Cinderella and her Prince’s wedding, doves flew down from Heaven and pecked the stepsisters’ eyes out. Rough indeed.
事实上的结局:在格林童话中,灰姑娘的其中一个继姐妹为了能穿上玻璃鞋,剪去了自己的脚趾,另一个则割去了自己的脚后跟。然而这还不是最可怕的,在灰姑娘和王子的婚礼上,来自天堂的白鸽啄去了这对继姐妹的眼睛。是不是很毛骨悚然?
2. The Little Mermaid 小美人鱼
![](https://img.haomeiwen.com/i3344693/5c56db1974c147bb.gif)
How You Thought It Ended:Ariel was turned into a human permanently by her father and lived happily ever after with her husband, Prince Eric. Aww, how lovely.
你所认为的结局:在她父亲的帮助下,爱丽儿变成了人类,和她的丈夫,亚克力王子幸福地生活在了一起。多么可爱。
How It Really Ended: In the original version, Ariel felt like she was walking on sharp knives every time she took a step. She also failed in her mission to get the prince to love her, and thus flung herself into the sea and died. Not so lovely afterall huh.
事实上的结局:在原著故事中,用脚行走让爱丽儿觉得每一步仿佛都踩在刀子上。她也没有完成让王子爱上她的使命,因此她化为海中的泡沫就此消散了。这并不是我们所认为的那么美好。
3. Snow White 白雪公主
![](https://img.haomeiwen.com/i3344693/0a56f05497ff732f.gif)
How You Thought It Ended: The Prince kisses Snow White, wakes her up, and carries her off to his castle. The Evil Queen also dies by falling off a cliff.
你所认为的结局:王子用真爱之吻唤醒了白雪公主并带着她回到了他的城堡。而邪恶的王后则是坠落了悬崖,得到报应。
How It Really Ended: The Grimm brothers, once again, gave the story’s villain a much crueler fate. The Evil Queen was invited to Snow White and her Prince’s wedding, which was nice, but as soon as she arrived, she was given a pair of hot iron shoes and was forced to dance to death in front of the wedding party. Yikes!
事实上的结局:小矮人们给了这个故事中的恶棍一个更残酷的下场。王后被邀请参加白雪公主和王子的婚礼。而当她到达现场时,她被迫穿上了一双充满了铁水的鞋子,在婚礼上一直跳舞直至她死去。
4. Sleeping Beauty 睡美人
![](https://img.haomeiwen.com/i3344693/a27a49f6de161a73.gif)
How You Thought It Ended: The Prince defeats a dragon, kisses Sleeping Beauty, and then dances with her awakened self as her dress changes colors. How sweet.
你所认为的结局:王子打败了恶龙,唤醒了睡美人。他们在婚礼上翩翩起舞,睡美人的裙子因为神仙教母的魔法不停变换颜色。
How It Really Ended: In the original version, the Prince did NOT kiss her when he found her sleeping – rather, he was a King, and he raped her. She woke up months later with twin babies, and was reunited with the married King, ONLY AFTER the King threw his current wife in a fire for trying to make the King eat his own babies. Sleeping Beauty therefore lived happily ever after with her king, THE RAPIST.
事实上的结局:在原著中,不是勇敢的王子找到了睡美人唤醒了她,而是一位国王找到了她并强暴了她。睡美人在数月后苏醒并怀上了一对双胞胎,与她的已婚国王团聚。并且只有当原王后因为诱使国王食用他的幼子被处死后,睡美人才与她的王,一位强奸犯,幸福地生活在了一起。
5. Tangled 长发公主
![](https://img.haomeiwen.com/i3344693/f90511e35b5c6b42.gif)
How You Thought It Ended: Rapunzel lives in a tower with controlling Mother Gothel. Flynn Rider helps her escape and explore the kingdom. They fell in love, got rid of Mother Gothel and lived happily ever after.
你所认为的结局:乐配生活在女巫葛多的掌控之中。弗林帮助她逃离了高塔回到了王国,他们坠入爱河,脱离了葛多的掌控,一直幸福地生活下去。
How It Really Ended: In the original Grimm Brothers version, the Prince climbs into Rapunzel’s tower and Mother Gothel finds out. Mother Gothel then cuts off Rapunzel’s hair, throws her out into the wilderness, dangles Rapunzel’s cut-off hair to lure the Prince and when he is confronted by Mother Gothel, she then tells him he will never see Rapunzel again. In despair, the Prince jumps out the window and lands on the thorns below and is immediately blinded. Ouch.
事实上的结局:在格林童话中,女巫葛多发现了王子爬上了乐配的高塔,她剪去了乐配的头发,并把她抛弃在原野上。女巫摇晃着乐配的头发欺骗王子再次爬上高塔,她告诉他,他再也无法见到乐配。王子绝望地跳下高塔,摔倒在一片荆棘丛上,目盲了。