芳草集散文特辑谈天说地

那盏灯

2021-05-10  本文已影响0人  秋沼芰荷

【九洲芳文】

泰戈尔说:

I have my stars in the sky.
But oh for my little lamp unlit in my house.
我有群星在天上
但是,唉,我屋里的小灯
却没有点亮
(郑振铎译)

每每仰望夜空时,都好羡慕那闪闪发亮的星星点点,它们带给我无限的遐思和向往。那广袤无垠的黑色天幕里到底蕴藏着多少无法想象却充满神奇和无解的秘密!

小时候,躺在海边暖暖的沙滩上,数着那twinkle twinkle little star,我会情不自禁地低声吟唱。脑海里涌现出无限多的问号:那一颗最亮的星是金星吗?为什么有些星星是眨着眼睛闪烁而有些却在永恒不断地发光?那两头尖尖的月亮也是一颗星星吗?如果住在星星上是不是很美妙啊?

有一次,追着爸爸使劲地问,我们啥时候住到星星上啊?爸爸说,我们现在住的地球就是一颗星球啊,从远处看,地球色彩绚丽,也非常漂亮呢!但是,爸爸的回答勾起了我更大的渴望,我要在未来的某一天搬离地球,去往遥远的天际,住到那颗最亮的星辰上!

斗转星移,经年已去,大海星辰仍然是我们梦幻和不可触及的世界,遥远且神秘。但是我已经没有了儿时的向往。我只想待在人类的家园地球上,快乐地度过此生。

因为今天我知道,天上的星星,或许博爱,却遥不可及;或许璀璨,却照不亮我的房间。

每一个人的内心深处,都有一颗不可取代的最灿烂夺目的星,那就是父母在家里点亮的那盏灯。

这是一颗永不熄灭的恒星。

小时候,父母点亮它,教我们读书做人,善良勇敢。从蹒跚学步到学业有成,他们无时无刻不在这里守候着我们的成长,陪伴着我们经历风雨坎坷,进步和荣耀,不离不弃。

长大后,翅膀硬了,他们任由我们远离故土,去天涯海角放飞自我,实现自己的价值和梦想。他们开心着我们的开心,幸福着我们的幸福。无论我们飞得多高多远,他们在原处静静地守候,随时迎接我们落地、回家。

真正照亮我们的,不是那天上靓丽无比的星辰,而是一直陪伴、忍耐、给我们爱和温暖的父母。

在人生这趟开往未来的列车上,会相遇相逢很多缘起缘落之人。有些能相与同甘却难以共苦;有些同行途中却逐渐分道扬镳;更多的人只是与我们擦肩而过的匆匆过客。

漫漫征程,有几人可以一直守候在我们身边相伴相随?有几人不计前嫌、不记功利地给我们温暖的怀抱和体贴的慰籍?

从呱呱落地开始,无论是顺境或逆境,富有或贫穷,健康或疾病,只有父母自始至终地与我们紧紧相随,他们坚守这份深深的爱、浓浓的情,等待着随时倾囊而出,直到生命之光熄灭。

这个世界太大,缘分又是何等奇妙!五百年才修得擦肩而过,和父母的遇到又是几生几世的修行?这天赋的神奇缘分,请疼爱请珍惜。

人生苦短,昙花一现,如同一场电影、一场音乐,终究会曲终人散。良辰美景虽好,无常之劫难违。天下,没有不散的筵席。趁现在,静心守候着父母的守候,陪伴着父母的陪伴,和他们一起慢慢变老,可好?

因此,我更愿意把泰戈尔这句:I have my stars in the sky.But oh for my little lamp unlit in my house理解成:我有群星在天,岂胜明灯一盏?

愿人生之爱可生根发芽,

愿世间之情可柔软岁月;

愿长夜漫漫有温暖相伴,

愿晚灯不灭有守候相牵。

九洲芳文投稿一区

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读